Sentence examples of "оборонную" in Russian

<>
Будет атака на американскую оборонную структуру в ближайшее время. There will be an attack on an American defense installation within a matter of days.
Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть. Using just a laptop he hacks into NORAD and shuts down the entire defence network.
К счастью, у НАТО, которое занимает в Балтийском регионе оборонную позицию с использованием обычных вооружений, есть масса поводов выступать за прозрачность. Fortunately, NATO, as an actor with a defensive conventional-force posture in the Baltic region, has plenty of reason to support transparency.
И все же, Грузия должна усовершенствовать свою оборонную стратегию. Still, Georgia must improve its defense posture.
Возможно, правительству Соединенного Королевства придется пересмотреть свою оборонную политику теперь, когда президентом в Америке был избран г-н Трамп и Великобритания больше не может рассчитывать на военную поддержку со стороны США. The Government may have to rethink decades of defence policy with the US now Mr Trump is president and the UK should no longer count on military support from across the Atlantic.
После трагических событий, происшедших 11 сентября 2001 года, межведомственная группа экспертов рассмотрела и оценила угрозу и оборонную готовность ядерных установок в Венгрии. Following the tragic events of 11 September 2001 an interagency expert group reviewed and evaluated the threat and defensive preparedness of the Hungarian nuclear installations.
Два десятилетия назад распад Советского Союза поставил оборонную промышленность России на край пропасти. Two decades ago the breakup of the Soviet Union left Russia’s defense industry on the verge of collapse.
Эта новая триада включает ударное оружие, как ядерное, так и обычное, как кинетическое, так и не кинетическое; средства активной и пассивной обороны; оперативную оборонную инфраструктуру, способную реагировать на новые и эволюционирующие угрозы; This new triad consists of strike weapons, both nuclear and conventional, and kinetic and non-kinetic; active and passive defences; a responsive defence infrastructure capable of responding to new and evolving threats; and improved command, control, intelligence and planning capabilities.
В то время Пентагон уже начал тратить огромные средства на Стратегическую оборонную инициативу. At the time, the Pentagon was beginning to spend huge sums of money on the Strategic Defense Initiative.
Впервые став президентом в 2000 году, Владимир Путин оживил российскую военную и оборонную промышленность. Since first becoming Russia’s president in 2000, Vladimir Putin has reinvigorated the country’s military and defense industry.
В силу этого принятые меры не окажут слишком пагубного воздействия на российскую оборонную отрасль. That could keep the measures from taking too much of a bite out of the Russian defense industry.
Эта идея направляет оборонную политику США на протяжении всей эпохи после окончания холодной войны. This insight has guided U.S. defense policy throughout the post-Cold War era.
Не снижая оборотов, премьер-министр Абэ работает над принятием законопроектов, которые изменят японскую оборонную политику. Keeping up the momentum, Prime Minister Abe is in full force to push forward Japan’s defense-reform legislations.
Несмотря на внутренние проблемы, кабинет Абэ и правящая партия полны решимости пересмотреть оборонную доктрину Японии. Despite the domestic concerns, Abe’s cabinet and the ruling LDP are determined to embark on a shift in Japan’s defense postures.
«Мы восстанавливаем не только гражданскую, но и оборонную инфраструктуру», — заявил Медведев, цитируемый российскими государственными СМИ. "We’re restoring both the civilian and defense infrastructure of the Kurils," Medvedev said, according to Russia’s state-owned media.
Вице-премьер Дмитрий Рогозин, курирующий оборонную промышленность, указал на сходство между российской и советской программами. Dmitri Rogozin, the deputy prime minister in charge of Russia's defense industry, pointed to similarities among the Soviet and Russian programs.
С 1997 года по требованию Конгресса Соединенных Штатов министерство обороны в четыре года раз пересматривает свою оборонную стратегию. Since 1997, the United States Congress has required the Department of Defense to undertake a major defense review every four years.
Более того, многие члены ЕС одновременно доверили свою оборонную способность НАТО, лидером которого является США с момента его создания. Moreover, many EU members have simultaneously pledged their defense capabilities to NATO, which has been led by the US since its creation.
В данный момент Америка находится в лихорадочном поиске основополагающего принципа, на котором она могла бы построить внешнюю и оборонную политику. America currently finds itself in the midst of a confused search for a central principle around which to organize its foreign and defense policies.
В Европе многие национальные бюджеты больше не могут позволить себе содержать как полноценные национальные силы, так и национальную оборонную промышленность. In Europe, many national defense budgets can no longer sustain both fully-fledged national forces and a national defense industry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.