Sentence examples of "оборонному" in Russian with translation "defense"

<>
Европейскому оборонному управлению (EDA) принадлежит важная роль в подготовке предложений и осуществлении программ для устранения этих недостатков. The European Defense Agency has a very important role to play in proposing and running programs to address these shortfalls.
Наконец, война во Вьетнаме сильно ударила по оборонному бюджету, всерьез осложнив как финансирование отдельных программ, так и выделение средств непосредственно на оборону в целом. Finally, the Vietnam War put enormous pressure on the defense budget, both in terms of making it harder to sell particular programs, and in diverting funds to directly support the war effort.
В 2007 году тогдашний министр обороны Роберт Гейтс назначил его заместителем министра обороны по разведке, и он руководил всеми разведывательными службами, подчиненными оборонному ведомству США. In 2007, then–secretary of defense Robert Gates installed him as the Pentagon’s undersecretary of defense for intelligence, overseeing all four of its defense-related intel offices.
В то же время, такое сокращение означает, что Пентагон в будущем сможет создавать и принимать на вооружение меньшее количество стратегических систем вооружений. Это даст оборонному бюджету столь необходимую экономию драгоценных долларов. At the same time, the lower level would mean that the Pentagon could build and operate fewer strategic systems in the future, which would save precious defense dollars.
На организационном и стратегическом уровнях следует обратить особое внимание на оказание помощи оборонному ведомству Украины с целью совершенствования кадрового состава, системы материально-технического обеспечения, медицинской службы, служб разведки, а также систем командования и управления. At the institutional and strategic levels, emphasis should be directed to assisting the Ukrainian defense establishment to improve its personnel structures, logistics systems, medical capacities, intelligence organizations, and command and control systems.
Совместная декларация была принята по образцу соглашения 2007 года по оборонному сотрудничеству Японии с Австралией ? только еще одной страной, с которой Япония, военный союзник Соединенных Штатов, имеет соглашение о сотрудничестве в сфере обеспечения безопасности. The joint declaration was modeled on Japan’s 2007 defense-cooperation accord with Australia – the only other country with which Japan, a US military ally, has a security-cooperation arrangement.
Г-н Путин ввязался в дорогостоящую военную авантюру на Украине, однако уже в этом месяце его министр финансов предупредил, что Россия больше не может позволить себе амбициозный десятилетний план по оборонному финансированию — не говоря об обещанных социальных расходах. Mr. Putin has embarked on an expensive military ad­ven­ture in Ukraine, but his finance minister warned this month that the country can no longer afford an ambitious 10-year defense spending plan — not to mention promised social spending.
Следует критично оценить оборонные расходы. Defense outlays need to be evaluated critically on their own terms.
Близорукое урезание оборонных расходов Европы Europe’s Myopic Defense Cuts
Оборонная политика Америки находится на распутье. America's defense policy is at a crossroads.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования. The EU can help by strengthening its defense planning.
Второй важной составляющей украинской экономики является оборонная промышленность. A second important dimension of Ukraine’s economy is its defense industry.
Площадь покрытия находится в обратной пропорциональности оборонной защиты. The area of coverage is in inverse proportion to the defense power.
— Это проблемы серийного производства в российской оборонной отрасли. “There are issues with serial production in Russia's defense industry.
Мы занимаемся всем промышленность, биомедицина криогеника, оборонные технологии. We do everything - industrial products, biomedical, cryogenics, defense technology.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты. China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Путинская аннексия заставила вырасти оборонные бюджеты прибалтийских стран. Putin's annexation sends Baltic defense spending soaring
Члены НАТО увеличивают, хотя и медленно, оборонные бюджеты. NATO members are increasing their defense budgets, if slowly.
Сокращение европейских оборонных бюджетов беспокоит США и НАТО Cuts in European defense budgets raise concerns for U.S., NATO
Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны. Changes in foreign and defense policy are more considerable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.