Sentence examples of "оборонное" in Russian with translation "defense"

<>
Если Путин пересечет красную черту, нам необходимо будет усилить санкции и оборонное сотрудничество. If Putin crosses the red line, we need to increase sanctions and increase our defense cooperation.
В 1951 году премьер-министр Франции Рене Плевен предложил создать Европейское оборонное сообщество наряду с ЕОУС. In 1951, French Prime Minister Rene Pléven proposed establishing a European Defense Community (EDC) alongside the ECSC.
Такая предсказуемость бюджета даст европейским лидерам лучшую возможность организовать оборонное планирование, направленное на приоритеты военной реформы. Such predictable budgets will better enable European leaders to establish defense planning targets that address the priorities of military transformation.
В мае НАТО временно приостановила работу Совета Россия-НАТО, который является главным органом, обеспечивающим оборонное сотрудничество с Москвой. In May, NATO suspended the NATO-Russian Council, its principal vehicle for defense cooperation with Moscow.
Тесное оборонное партнерство между Россией и Индией имеет многолетнюю историю, а Москва незадолго до распада Советского Союза обладала едва ли не абсолютной монополией на поставки оружия в Индию. The close defense partnership between Russia and India goes back decades, and Moscow enjoyed a near-monopoly on arms sales to India shortly before the Soviet Union’s fall.
Моя статья почему-то не понравилась президенту Эстонии, хотя с учетом ужасного состояния экономики этого региона в последние шесть лет было бы крайне удивительно, если бы его страны не уменьшали оборонное финансирование. Estonia’s president wasn’t a particularly big fan of the article, but when you consider the region’s horrific economic performance over the past six years it would be truly shocking if defense spending hadn’t gone down.
Политические лидеры должны также стремиться стабилизировать оборонный бюджет, создавая отдельные фонды для непредвиденных многосторонних операций по поддержанию мира, как на Балканах и в Афганистане, и включая оборонное планирование в многолетний, а не годичный цикл. Political leaders should also seek to stabilize defense budgets by creating separate funds for unforeseen multilateral peacekeeping operations, like the Balkans and Afghanistan, and by putting defense planning on a multi-year rather than an annual cycle.
В апреле было объявлено о принятии новых японо-американских оборонных принципов, которые укрепят американо-японское оборонное сотрудничество без установки каких-либо географических ограничений, а также позволят военным союзникам «неразрывно и эффективно» отвечать на угрозы безопасности. The April announcement of the new U.S.-Japan defense guidelines aims to bolster U.S.-Japanese defense cooperation without preset geographical limits and enables “seamless and effective” alliance responses to security threats.
Следует критично оценить оборонные расходы. Defense outlays need to be evaluated critically on their own terms.
Близорукое урезание оборонных расходов Европы Europe’s Myopic Defense Cuts
Оборонная политика Америки находится на распутье. America's defense policy is at a crossroads.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования. The EU can help by strengthening its defense planning.
Второй важной составляющей украинской экономики является оборонная промышленность. A second important dimension of Ukraine’s economy is its defense industry.
Площадь покрытия находится в обратной пропорциональности оборонной защиты. The area of coverage is in inverse proportion to the defense power.
— Это проблемы серийного производства в российской оборонной отрасли. “There are issues with serial production in Russia's defense industry.
Мы занимаемся всем промышленность, биомедицина криогеника, оборонные технологии. We do everything - industrial products, biomedical, cryogenics, defense technology.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты. China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Путинская аннексия заставила вырасти оборонные бюджеты прибалтийских стран. Putin's annexation sends Baltic defense spending soaring
Члены НАТО увеличивают, хотя и медленно, оборонные бюджеты. NATO members are increasing their defense budgets, if slowly.
Сокращение европейских оборонных бюджетов беспокоит США и НАТО Cuts in European defense budgets raise concerns for U.S., NATO
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.