Sentence examples of "оборонительной" in Russian

<>
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной. By its nature, our proposed strategy is defensive.
- Может, он пытается сконцентрироваться на оборонительной части игры. “Maybe he is trying to concentrate on the defensive side of the puck more.
продолжение национальной политики в области обороны, являющейся оборонительной по своему характеру; To pursue a national defence policy that is defensive in nature;
Другие рассматривали преступления против палестинцев в свете нашей оборонительной Войны за Независимость. Others looked at crimes against Palestinians in the wake of our self-defensive War of Independence.
Именно поэтому внешние партнеры Украины обязаны также помочь укреплению ее оборонительной мощи. That is why Ukraine's external partners must also help to strengthen the country's defensive capabilities.
И как нам работать над оборонительной тактикой, если даже через забор перелезть не можем? How are we gonna work on our defensive tactics if we can't even climb a fence?
Пентагон должен также продолжать вкладывать инвестиции в средства ведения наступательной и оборонительной кибернетической войны. The Pentagon must also continue to invest in offensive and defensive cyber warfare capabilities.
«Некоторые из них будут использовать эту сделку как повод для задержки отправки оборонительной смертельной помощи Украине. “Some will use this deal as excuse to delay sending defensive lethal assistance to Ukraine.
Эксперты по безопасности должны определить, какие действия могли бы предпринять США и Европа для повышения оборонительной мощности Украины. Security experts should identify which actions powers like the US and Europe could take to improve Ukraine's defensive capabilities.
Та война, которую ведет Россия, для нее является оборонительной, поскольку успехи послереволюционной Украины приведут к краху российский проект. The military war is a “defensive war” for Russia because “a successful post-revolutionary Ukraine would lead to the collapse of the Russian project.”
Этот план должен включать поставку оборонительной техники летального действия украинской армии. В конце концов, сила сдерживает, а слабость провоцирует. This should include the provision of defensive lethal assistance to Ukrainian forces; after all, strength deters and weakness provokes.
Из-за этой оборонительной тактики, а также из-за отсутствия политического консенсуса наиболее предпочтительным вариантом стало сохранение статус-кво. Beyond that defensive attitude, lack of policy consensus has resulted in a preference for the status quo.
Это стало первым упоминанием о рейгановской Стратегической оборонной инициативе (СОИ) – плане по переходу Америки от наступательной ядерной стратегии к оборонительной. It was the first mention of Reagan's Strategic Defence Initiative (SDI), the plan to change America's nuclear posture from offensive to defensive.
Кроме того, Су-35 несет на борту огромный арсенал ракет «воздух-воздух», тогда как F-15 оснащен устаревшей оборонительной электроникой. The Su-35, meanwhile, carries a huge arsenal of air-to-air missiles versus the F-15 fleet’s obsolete defensive electronics.
Но этого все равно более чем достаточно, чтобы пробить верхнюю броню чего угодно, по крайней мере в рамках именно этой оборонительной системы. But that doesn’t really matter: it’s still more than enough to penetrate the top armor of anything out there — at least, as long as we don’t consider other defensive system.
Израиль планирует завершить строительство «оборонительной стены» и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты. Israel will complete its defensive security fence and strike back against terrorists and those who fire missiles at Israeli civilian targets.
Кроме того, Су-35 может иметь на борту огромный арсенал ракет воздух-воздух, тогда как у F-15 оснащен устарелой оборонительной электроникой. The Su-35, meanwhile, carries a huge arsenal of air-to-air missiles versus the F-15 fleet’s obsolete defensive electronics.
Такой подход Обамы основан на его оборонительной позиции, с которой он рассматривает Афганистан и Ирак в качестве новых важнейших ориентиров американской внешней политики. Obama’s approach is rooted in a defensive crouch that sees Afghanistan and Iraq as the new lodestars of American foreign policy.
Будем исходить из того, что скорость удара в обоих случая составляет 28 метров в секунду, а подъем мяча едва-едва обеспечивает прохождение оборонительной стенки. Both shots are hit at 28 metres/sec (63mph) at an elevation that just clears the defensive wall. This is a conservative kicking speed and shots of over 70mph are not uncommon.
Пока еще не поздно, необходимо воспользоваться сложившейся ситуацией для того, чтобы перейти в борьбе с международным терроризмом от осторожной, оборонительной позиции к наступательной стратегии. Before it is too late, we must take this opportunity to quit the cautious and defensive stance adopted in the struggle against international terrorism and to go on the offensive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.