Sentence examples of "обойдет" in Russian

<>
Это ставит перед нами довольно любопытный вопрос: что если Россия — или любой другой заемщик — попросту обойдет посредников и продаст свои ценные бумаги непосредственно инвесторам? This raises an interesting question: What if Russia, or any borrower, just bypassed the middlemen and sold its securities directly to investors?
По этому сценарию Америка обойдет Совет безопасности ООН и вызовет ярость всего мусульманского мира, что заставит даже умеренные исламские страны занять жесткую позицию против Соединенных Штатов. In this scenario, America would bypass the UN Security Council and stir up the ire of the entire Muslim world, which would force even moderate Muslim countries to assume a tough stance against the United States.
Однако Меркель одобрила проект дорогостоящего Северо-Европейского газопровода (СЕГП) по дну Балтийского моря, переговоры о котором вел ее предшественник Герхард Шредер с президентом Владимиром Путиным и против которого был ее сотоварищ по ЕС Польша, которую трубопровод обойдет стороной. However, Merkel approved the expensive Northern Europe Gas Pipeline (NEGP) beneath the Baltic Sea, negotiated between her predecessor Gerhard Schroeder and President Vladimir Putin, and strongly opposed by fellow EU member Poland, which the pipeline will bypass.
Чтобы обойти цензуру, кликните здесь». To bypass the censorship, click here.”
Возможно, WikiLeaks – это просто способ обойти ограничения. Maybe the WikiLeaks is a way of circumventing those restrictions.
Однако нет способа обойти ее. But there is no getting around it.
Он обязательно должен обойти пруд кругом. He's got to walk round his pond.
И ты на этой встрече не затем, чтобы обойти меня со стариком, ясно? And you are not in this meeting to sidestep me with the old man, okay?
Вы войдете через центральный вход, а я обойду. You guys go in the front door, I'm gonna go around back.
Как вы собираетесь обойти запрет? How are you gonna get round the injunction?
Мне удалось обойти протоколы безопасности этих устройств. I managed to override the safety protocols on these devices.
Оорта обошли славой на том основании, что он шел по ложному следу. Oort is passed over on the grounds that he was trailing a false clue.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии. But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
Обойти фильтр нежелательной почты (-1). Bypass spam filtering (-1)
Теперь люди могут обойти многие традиционные бизнес услуги. People can now circumvent many traditional service businesses.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.
Водитель встал и обошел вокруг машины. The driver just got up and walked round.
Помимо этого, научные и технологические подходы к развитию помогают обойти проблему узкопартийных позиций. Moreover, science and technology-based approaches to development can sidestep partisan posturing.
Ты идешь этим путем, я обойду с другой стороны. You go that way, I'll go around the other side.
Есть какой-нибудь шанс обойти запрет? Any chance of getting round the injunction?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.