Sentence examples of "обойдемся" in Russian

<>
Вы же говорили что, мы обойдемся без них. I thought you told me we weren't wearing corsages.
Мы обойдемся без нее, Старбак. We don't need her, Starbuck.
Точно есть нечто, что поможет, кроме анастомоза, и мы обойдемся без того, чтобы твоя рука оставалась в его теле. There has to be something that we can do, apart from bypass, that doesn't involve sending this man home with your hand in his chest.
А может, обойдемся без тихой музыки. Oh, why don't we just skip the mood music.
Без последствий не обойдется, сержант. Gonna be a fallout from this, Gunny.
Эта победа дорого обошлась русским. That victory came at great cost.
Дрина, я обойдусь без рубашки. Drina, I don't need no shirt.
Твой папа может обойтись без тебя в течении часа. Your dad can manage without you for an hour.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись. Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году. It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
По этой причине американским вооруженным силам нужны базы за рубежом, чтобы осуществлять передовые операции, в то время как у их местного противника есть базы на его собственной земле, и он может обойтись в войне кораблями и самолетами меньшей дальности, которые и стоят тоже меньше. U.S. forces thus need foreign bases to sustain forward operations, whereas local competitors have bases on their own soil and can get by with shorter-range — and thus less pricey — ships and aircraft.
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
Во что обойдется миру это предприятие? What would the whole enterprise cost?
Я способен обойтись без этого. I can do without this.
Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым. I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
Не обошлось и без приключений. But it was not without misadventure.
Да, это обойдётся в целое состояние. Yeah, it's gonna cost an arm and a leg.
Придёться обойтись без ритм-гитары сегодня. We'll have to do without rhythm guitar tonight.
Три прибалтийские республики ушли совсем — они стали полностью независимыми, но правопреемница СССР могла обойтись и без них. The three Baltic republics were gone — fully independent — but a successor to the U.S.S.R. could manage without them.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.