Sentence examples of "обожженный концентрат" in Russian

<>
Сильное снижение долларовых цен на угольный концентрат негативно, но во многом ожидаемо. The sharp decline in dollar-based coal concentrate selling prices is negative, albeit broadly expected.
" Полупукка "- это строение, у которого либо крыша, либо стены, но не крыша и стены вместе, изготовлены из материалов " пукка ", таких как обожженный кирпич, камень, цемент, бетон или древесина. A semi pucca structure is one of which either the roof or the walls but not both is made of pucca materials like burnt bricks, stone, cement, concrete or timber.
Компания Coca-Cola поставляла свой концентрат в Советский Союз в обмен на автомобили «Лада», которые СССР пытался продавать на Западе. Но эта компания ни разу не пожалела о такой форме сотрудничества, поскольку она уже знала, что делать, когда Россия открыла свой рынок для частного бизнеса. Coca-Cola supplied its concentrate to the Soviet Union in exchange for Lada cars it struggled to sell in the West – but it has never regretted the arrangement because it immediately knew what to do when Russia opened up to private business.
Сразу последовала реакция либеральных вебсайтов — реакция злобная, недовольная, саркастическая. «"Спящие" — это идеологический концентрат, чистый спирт провластной пропаганды», — написал на антипутинском вебсайте New Times Олег Сулькин. Angry, disgusted, sarcastic reactions on liberal-leaning websites followed: 'The Sleepers' is concentrated ideology, the pure alcohol of pro-government propaganda," Oleg Sulkin wrote on the anti-Putin website New Times.
Кипячу, выпариваю и получаю убойный концентрат. I boil it, distil it, and produce a lethal concentrate.
Да не пищевой концентрат, а концентрированный уран. No, not yellow "cake" cake, yellowcake uranium.
Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии. Basically, oil is solar energy concentrate.
Однако импортируемый никелевый концентрат должен оплачиваться до поставки, а у " БНК " не имеется возможностей оплаты таких поставок в иностранной валюте. Imported nickel concentrate must, however, be paid for in advance of delivery, and BNC did not have the capacity to make such payments in foreign currency.
Соответственно, " Петромин " отгружал добытое на месторождении неочищенное золото в двух видах: в виде слитков, содержащих золото, серебро и сопутствующие основные металлы, специалисту по очистке слитков в Лондон, и в форме флотационного концентрата (" концентрат ") с большим содержанием примесей, который отправлялся на очистку в Японию и Швецию. Petromin accordingly shipped the unrefined gold extracted from the mine in two forms- the first in the form of bullion containing gold, silver and associated base minerals to a specialist bullion refiner in London, and the second in the form of bulk flotation concentrate (“concentrate”) containing a lesser purity of the minerals to concentrate refiners in Japan and Sweden.
Соответствующие отходы включают: отработавшую кислоту; остатки и смолы; каустическую соду; ртуть; продукты ДДГ; мелкодисперсный катализатор и твердые частицы из электростатических осадителей; отстой и шлам; кокс; стекловидный шлак; сточные воды; фенолы; концентрат смол и тяжелых металлов; а также сажу. Associated wastes include: spent acid; residues and gum; caustic; mercury; products from FGD; catalyst fines and particulates from electrostatic precipitators; slurries and sludges; coke; glassy slag; wastewater; phenols; tar and heavy metal concentrate; and soot.
По достижении предела растворимости селена в растворе сернокислого натрия селен выпадает в осадок, образуя на дне ванны черный шлам, из которого отфильтровывается селеновый концентрат, пригодный для продажи в качестве технического селена. When the solubility limit of selenium in sodium sulphite solution is reached, black selenium precipitates out, forming a black slurry which is then filtered to produce a selenium concentrate that is sold as commercial-grade selenium.
Никелевый концентрат- импортный материал, на который приходится свыше 40 % суммарного годового производства никеля. Nickel concentrate was external material that accounted for over 40 per cent of total annual production of nickel.
Общеизвестно, что эмульгируемый концентрат (ЭК) и гранулы (ГР) крайне токсичны для рыбы и водных организмов. Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms.
С учетом результатов рассмотрения представленного Таиландом уведомления Комитет пришел к выводу о том, что Таиланд строго ограничил использование в стране эндосульфана в качестве наиболее часто употребляемого химического вещества, введя запрет на эмульгируемый концентрат и составы в гранулах и сохранив требования относительно регистрации в отношении использования эндосульфана в капсулированном составе. In the light of its consideration of the notification submitted by Thailand, the Committee agreed that Thailand had severely restricted endosulfan as commonly used in the country, by banning emulsifiable concentrate and granular formulations and maintaining the registration for use in a capsulated formulation.
" БНК " также утверждала, что соглашение было заключено потому, что для рентабельной эксплуатации крупного плавильного и обогатительного комплекса в Биндуре компания всегда закупала никелевый концентрат в Южной Африке и Ботсване. BNC also submitted that the reason for the agreement was that, in order to economically operate the huge Bindura smelting and refinery operations, the company had always obtained nickel concentrate from South Africa and Botswana.
Раствор потом перерабатывается на специальном заводе, где из него извлекают так называемый «желтый кек» - урановый концентрат в виде порошка. The solution is then pumped into a plant that distills it into a powder known as yellowcake.
Как говорит ДеЛена, описывая ситуацию, очень похожую на ту, что произошла с Мишель МакЛауд: «Ей достался концентрат». As DeLena puts it, describing a situation very much like what happened to Michelle Mac-Leod, “She got the bad corner.”
Помните урановый концентрат, который послужил основанием, подтверждением того, что США должны действовать? Remember the yellowcake that proved the United States needed to act?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.