Sentence examples of "обогатил" in Russian with translation "enrich"

<>
Для этого он призвал на помощь российских олигархов — людей, которых обогатил в ходе выполнения далеко не безупречной программы приватизации. For that, he enlisted the help of Russia's oligarchs, the men he had enriched through a flawed privatization program.
Их вклад обогатил бы наши дебаты и позволил бы нам в полной мере оценить технические и юридические аспекты встающего перед нами сегодня вызова. Their contribution would enrich our debate and enable us to fully appreciate the technical and legal aspects of the challenge we face today.
Безденежное правительство урезает субсидии, от которых зависят многие ангольцы, тем самым вызывая в обществе недовольство и ощущение того, что нефтяной бум обогатил только элиту, оставив всех остальных в еще худшем положении. The cash-strapped government is slashing the subsidies that large numbers of Angolans depend on, fueling popular anger and a sense that the petro-boom enriched only the elite, leaving everyone else worse off.
Буш не только уничтожил самого главного противника Ирана и позволил войскам США завязнуть в безнадёжной авантюре, - он также обогатил Иран и Россию, которые обладают огромными запасами энергетических ресурсов, начав войну, в результате которой цены на энергоресурсы резко возросли. Not only has Bush destroyed Iran’s most formidable enemy and bogged down US troops in a hopeless cause; he also has enriched energy-abundant Iran and Russia by pursuing a war that has dramatically raised energy prices.
Однако всего лишь два года назад Иран пугающим образом расширил свою программу. Он нарастил запасы урана, обогатил его часть до уровня 20%, увеличил число центрифуг, добавив к ним более мощные машины нового поколения, создал подземный завод по обогащению урана в Фордо и почти закончил исследовательский реактор в Араке, способный производить плутоний оружейного качества. But as recently as two years ago, we faced an alarming expansion in Iran’s program: a growing stockpile of uranium, some of it enriched up to 20 percent; an increase in the number of centrifuges, including more powerful new-generation machines; a deeply bunkered enrichment facility at Fordow; and the near completion of a research reactor at Arak capable of producing weapons-grade plutonium.
Мультикультурализм на самом деле может обогатить общество. Multiculturalism really can enrich societies.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Иран и Турция заключают неожиданное соглашение по обогащенному урану Iran and Turkey reach unexpected accord on enriched uranium
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран. Nuclear power requires low-enriched uranium as fuel.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы: I can also envision alternatives that would have enriched poor nations:
Трамп использует свою президентскую должность, чтобы обогатить себя и свою семью? Is Trump using the office of the presidency to enrich himself and his family?
У Ирана остается вполне достаточно обогащенного урана, чтобы изготовить из него бомбу. Iran retains more than enough enriched uranium to make a bomb.
Их участие обогатит и сделает более разнообразным опыт бригады, существенно повысив эффективность ее функционирования. Their contribution would significantly enrich and diversify the experience, considerably enhancing the function and effectiveness of the Brigade.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран. The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran's independent ability to enrich uranium.
Однако некоторые идеи, вдохновившие проект «северного локомотива», могли бы значительно обогатить экономические планы Трампа. But some of the ideas that have animated the northern powerhouse could enrich Trump’s economic plans considerably.
Однако новые реальности сегодняшнего дня, включая миграцию и глобализацию, еще больше обогатят ее облик. However, today's new realities, including migration and globalization, will enrich its physiognomy even more.
Согласно предварительной женевской договоренности, Франция предложила изготавливать на базе обогащенного урана кассеты тепловыделяющих элементов. Under the tentative Geneva agreement, France offered to fabricate the higher-enriched uranium into fuel assemblies.
Сахар, обогащённая мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и жёлтый краситель номер пять. Sugar, enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil, polysorbate 60, and yellow dye number five.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы. Enrich it further, in the same facilities, and you have bomb-grade highly enriched uranium (HEU).
Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание. Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.