Sentence examples of "обмениваться" in Russian with translation "exchange"

<>
Япония и Китай должны обмениваться словами. What Japan and China must exchange are words.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. We let them share the data and exchange it.
Гораздо правильнее вести диалог, чем обмениваться оружием. It is better to talk than exchange weapons.
Почему бы в нашей жизни не писать письма и обмениваться имейлами? Why can't we have letter writing and email exchange in our lives?
Иностранная валюта будет обмениваться по валютному курсу, действующему на момент сделки. Foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction.
Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать. People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade.
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями. Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
Настоящие иностранцы из настоящих зарубежных стран, с которыми "Наши" будут обмениваться идеями. Real foreigners from foreign countries, with whom foreign ideas would be exchanged.
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве? Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time?
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться? What happens when you cut people off from exchange, from the ability to exchange and specialize?
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга. We're able to draw upon specialization and exchange to raise each other's living standards.
США и Россия продолжают обмениваться данными, чтобы убедиться, что они продвигаются к поставленной цели. The two sides continue to exchange data to ensure that each sticks to the target.
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции. The sheer number of microbes and their ability to exchange information is a formula for high-speed evolution.
Пользователи локальной организации и организации Exchange Online могут обмениваться друг с другом сведениями о доступности. On-premises and Exchange Online organization users can share calendar free/busy information with each other.
Участвующие организации согласились разработать совместные вопросники, обмениваться собираемыми данными и совместно использовать существующие базы данных. The participating organisations agreed to prepare joint questionnaires, exchange the collected data, and to share databases.
Она позволяет членам передавать информацию и обмениваться ею в электронной форме и в шифрованном виде. It allows members to communicate and exchange information electronically in an encrypted manner.
Мы работали продуктивнее, потому что нам не приходилось обмениваться дискетами, мы могли регулярно делиться новостями. And we got more productive because we didn't have to exchange floppy disks; we could update each other more often.
На востоке Украины смешанные российско-сепаратистские войска продолжают регулярно обмениваться артиллерийскими ударами с украинской армией. In eastern Ukraine, combined Russian-separatist forces continue to exchange artillery fire with the Ukrainian army on a regular basis.
Следует ли заранее обмениваться официальными бумагами, в которых будут содержаться комментарии из секретариата или из других стран? Should papers be exchanged in advance, with comments from a secretariat or from other countries?
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении. Technology is enabling us to share, collaborate, and exchange knowledge in entirely new ways, creating a dynamic shift in mindset.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.