Sentence examples of "обмена валют" in Russian

<>
Где ближайший пункт обмена валют? Where is the nearest currency exchange office?
На основе чего определяются курсы обмена валют? How are foreign currency exchange rates determined?
Дополнительные сведения о курсах обмена валют см. в разделе Курсы валют (форма). For more information about currency conversion rates, see the Currency exchange rates (form).
Настройте курсы обмена валют за соответствующие периоды для валют дочерних юридических лиц. Set up currency exchange rates in relevant periods for the currencies of the subsidiary legal entities.
Цена на золото варьировалась в зависимости от валюты, так что это вскоре привело к возникновению системы обмена валют. The price of gold fluctuated between currencies and this soon created a currency exchange system.
После десятилетий контроля над обменом валют и ценами экономика наслаждалась тремя годами открытой торговли, свободного обмена валют и свободными ценами. After decades of exchange and price controls, the economy has enjoyed three years of open trade, free currency exchange and free prices.
Большинство показателей российской экономики — золотовалютные резервы, курсы обмена валют, бюджетные поступления и сам ВВП — в значительной степени привязаны к ценам на нефть. Most Russian economic fundamentals — international reserves, currency exchange rates, government revenue, the GDP itself — are highly correlated with oil prices.
Если не указано иное, плата за использование Служб не включает в себя какие-либо применимые налоги и расходы, связанные с курсом обмена валют. The price stated for the Services excludes all applicable taxes and currency exchange settlements, unless stated otherwise.
Мы не зависим от курса обмена валют, не нужно лететь на самолете — билеты на самолеты могут стоить очень дорого, особенно если покупать их на 11 человек». It doesn’t depend on currency exchange, and you don’t need a flight — and as you know, airline tickets can be very expensive, especially for 11 people.”
В подтверждение претензии в отношении потерь на обменном курсе " ЛК холдинг " представила копии соответствующих заказов на покупку и счетов-фактур, а также корреспонденцию, коносаменты, курсы обмена валют и заявления сотрудников и должностных лиц компании " ЛК холдинг " и " ЛХТ ". In support of the claim for currency exchange losses, LC Holding has provided copies of the relevant purchase orders and invoices, as well as correspondence, bills of lading, schedules of currency exchange rates and affidavits of employees and officers of LC Holding and LHT.
После десятилетий контроля над обменом валют и ценами экономика наслаждалась тремя годами открытой торговли, свободного обмена валют и свободными ценами. After decades of exchange and price controls, the economy has enjoyed three years of open trade, free currency exchange and free prices.
При наличии доходов или убытков в связи с обменом валют, они относятся на юридическое лицо, указанное для поля Разнести прибыль или убыток по валютному курсу в форме Внутрихолдинговый учет для юридического лица, осуществляющего платеж. If there is a currency exchange gain or loss, the gain or loss is posted to the legal entity that is specified for the Post currency exchange gain or loss field in the Intercompany accounting form for the legal entity of the payment.
идентификатор пакета курса обмена валют the exchange rate batch ID
В Чили 1983 года это был завышенный курс обмена валют. In the Chile of 1983, it was an overvalued exchange rate.
Итак, что станет с курсом обмена валют в Новом году? So, what will the New Year bring for exchange rates?
Курс обмена валют для всех типов валют будет основан на среднерыночном обменном курсе. The exchange rate for all types of currency conversion will be based on the mid-market exchange rate.
Однако на практике курсы обмена валют изменятся – и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы. In fact, however, exchange rates will change – and need to change in order to shrink the existing trade imbalances.
Клиенты могут устранить риск падения курса обмена, используя стоп-лосс ордеры, если курс обмена валют достигнет определенного уровня. Clients can eliminate downside risk by the use of stop loss orders if the exchange rate reaches a particular level.
Итак, валютные колебания уходящего года просто привели относительные уровни внутренних цен в определенное равновесие с курсами обмена валют. Thus, the past year's currency alignments have, to some extent, simply brought relative domestic price levels and exchange rates into better balance.
Потенциал прибыли или убытков от операций на зарубежных рынках или по зарубежным установленным контрактам будет подвержена колебаниям курсов обмена валют. The potential for profit or loss from transactions on foreign markets or in foreign denominated contracts will be affected by fluctuations in foreign exchange rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.