Sentence examples of "обложку" in Russian

<>
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома. And the audience came together, and they designed an album cover.
Суют его в обложку для безопасности. Slip it in the cover for security.
Это представление позволяет не загружать обложку вручную. This view takes the place of manually loading a cover image.
Я создаю обложку для CD своей группы. I'm designing my band's cd cover.
Открывая моментальную статью, читатели видят заголовок — «обложку». When readers first open an Instant Article, they see an article header which acts as a visual "cover" for the body content.
Все эти истории попали на обложку Herald Tribune. So these stories together became the Herald Tribune business cover.
Я все еще хорошо помню ту обложку журнала Life. I can still remember the Life magazine cover.
Тогда я провалилась, потому что не учла заднюю обложку. Now, that one I failed, 'cause I didn't back-cover it.
Он хочет, чтобы ты оторвал обложку с полётного плана. He wants you to rip the cover off the flight plan.
А журнал Time поместил волшебника в очках на свою обложку. The magazine Time had even put the bespectacled wizard on its cover.
Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку. Now, this sociology book, an old book, had a cloth cover.
Мы познакомились, когда я фотографировала его на обложку выпускного журнала. We met when I shot the cover photo for his alum magazine.
В Rolling Stone обещали обложку, а Reddit жаждет тебя в консультанты. Rolling Stone is promising a cover and Reddit wants you for an AMA.
С помощью проигрывателя Windows Media можно скачать обложку в другом формате. You can use Windows Media Player to download another cover art image in a different file format.
Это означает, что каждый, кто посещает вашу Страницу, может видеть ее обложку. This means that anyone who visits your Page will be able to see your cover.
Я собираюсь поместить этого парня на обложку каждого журнала и газеты в этой стране. I'm going to put that man on the cover of every magazine and newspaper in this country.
Неплохо, за одним исключением. Если посмотреть на обложку, то кого на ней не хватает? Not bad, except if you look at that cover, what's missing?
Затем попробуйте скачать доступные сведения об альбоме, включая его обложку, с помощью проигрывателя Windows Media. Then, try to download available information about the album, including the cover art, by using Windows Media Player.
Весь мир обратил на него внимание, и Лина поместили на обложку "SportsIllustrated" в двух выпусках подряд. The whole world has taken note, with Lin being featured on the cover of Sports Illustrated for two consecutive issues.
Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати. Just today, D.C. Comics announced the cover of our upcoming crossover.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.