Sentence examples of "обижать" in Russian with translation "offend"

<>
С самого начала своего президентства Обама умудрялся обижать самых близких союзников Америки. EVER SINCE his first year in office, President Obama has managed to offend many of America’s closest allies.
Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение. I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion.
Расхожая мудрость гласит, что Европа не может обижать Россию, потому что она очень сильно зависит от поставок российского газа. The received wisdom is that Europe cannot offend Russia because it depends so much on Russian natural gas.
Но говорить надо как раз об обратном: Россия не может обижать Европу, потому что она очень сильно зависит от поставок туда газа. We have this backwards. It should be: Russia cannot offend Europe because it depends too much on sales of natural gas sales to Europe.
Как хозяева, балийцы не хотят обижать своих гостей и стараются не допустить их отчуждения из боязни, что те поедут со своими долларами куда-нибудь еще. As hosts, locals don’t want to offend their guests; nor do they want to risk alienating them for fear they will take their tourist dollars elsewhere.
Если ты обижаешь спонсоров, тебя на ТВ не пустят. When you offend the sponsors you aren’t on TV.
Благородные птицы совсем не боялись людей - местные жители их кормили и не обижали. The noble birds did not fear people at all - local residents fed them and did not offend.
А марокканцев обижает нежелание администрации Обамы продолжать политику Буша, который выступал за автономию Западной Сахары в рамках единого марокканского государства. Meanwhile, the Moroccans have been offended by the Obama administration’s reluctance to continue the Bush policy of supporting autonomy for the western Sahara within a unified Morocco.
Все друзья народа Египта должны поддержать принципы и процессы либеральной демократии, вне зависимости от того, каких политиков или партии мы этим «обижаем». All friends of the Egyptian people must support the principles and processes of liberal democracy, regardless of the politicians and parties that we offend.
Возможно, сделано это было из уважения к Бернсу, которому удалось весьма результативно работать в должности посла, не обижая при этом российских руководителей. А вот репутация Макфола как борца за демократию превратила его в удобную мишень для нападок. This probably reflects appreciation for Burns, who managed to be quite effective as ambassador without offending Russian officials, and the fact that McFaul’s reputation as a democracy advocate made him a suitable target of opportunity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.