Sentence examples of "нужде" in Russian with translation "need"

<>
Кроме того, обрушившиеся на нас цикличные природные бедствия привели к потере значительной части возделываемых площадей, в результате чего людям, живущим в этих районах, придется жить в постоянной нужде. Moreover, the cyclic natural disasters that have struck us have resulted in losses of significant plantation areas, causing the people of those areas to live permanently in need.
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить. What turned out to determine whether someone would stop and help a stranger in need was how much of a hurry they thought they were in - were they feeling they were late, or were they absorbed in what they were going to talk about.
Несмотря на то, что франкоговорящие начали Европейскую индустриальную революцию в девятнадцатом веке, сейчас они живут в угнетении и огромной нужде на федеральных субсидиях, существенная часть которых поступает из налогов, которые платят более успешные и процветающие фламандцы. Although the French-speaking Belgians started the European Industrial Revolution in the nineteenth century, they are now living in a deprived rustbelt in need of federal subsidies, a substantial amount of which comes from taxes paid by the more prosperous, high-tech Flemish.
Как Генеральный секретарь отмечал на открытии диалога на высоком уровне, нам необходимо принять исторические решения в интересах мобилизации необходимых финансовых средств и дать надежду значительной части людей мира, которые до сих пор живут в нужде и нищете. As the Secretary-General said at the opening of the High-level Dialogue, we need to take historic decisions to mobilize the necessary financing and give hope to the larger part of the world's population, who live in want and poverty.
Молчание не оставляет шансов изменить культуру, которая считает практичным тратить все ваши деньги на себя и вашу семью, а не помогать тем, кто находится в большой нужде - даже несмотря на то, что в долговременной перспективе помощь другим, вероятно, принесет больше удовлетворения. Silent giving will not change a culture that deems it sensible to spend all your money on yourself and your family, rather than to help those in greater need - even though helping others is likely to bring more fulfillment in the long run.
Эта нужда, это желание непреодолимы. It is a need. It is an urge.
Нет нужды рекламировать хорошее вино. There's no need to advertise a good wine.
Нет нужды плакать как ребёнок. There's no need to cry like a baby.
Нет нужды добивать мертвую лошадь. There's no need to beat a dead horse.
Нет нужды в проведении анализов. There's no need for an esr.
Нет нужды унижать Россию публично. No need to humiliate Russia publicly.
Этот дом точно отвечает моим нуждам. The house exactly corresponds with my needs.
Мой народ сейчас переживает величайшую нужду. My people are in their hour of greatest need.
Кроме как в случае крайней нужды. Unless at the uttermost end of need.
Нет нужды вам о них рассказывать. I don't need to go into that.
Сейчас нет нужды спекулировать на бирже. There's no need to play the market.
"Ну, для этого нет нужды любопытствовать". Well, there's no need to be curious.
Экспериментировать с ПИН-кодами нет нужды. There is no need to try different PIN codes.
Мы понимаем цели и нужды Клиентов; We understand goals and needs of our Customers;
объем воды, использованной на производственные нужды. is the quantity of water used for production needs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.