Sentence examples of "новую" in Russian with translation "modern"

<>
Начиная практически с экономического "нуля", латвийские предприниматели выстроили новую современную экономику, основанную на новых и эффективных технологиях. Starting almost from an economic "point zero," Latvian entrepreneurs have built a new and modern economy, based on new and efficient technologies.
Вы можете начать новую беседу, чтобы пообщаться с коллегами, поделиться файлами с помощью современных вложений и отметить определенных участников, используя упоминания. You can start a new Group conversation to talk with your team, share files with modern attachments, and flag particular team members with @mentions.
Международная совместная программа по воздействию загрязнения воздуха на материалы, включая памятники истории и культуры (МСП по материалам) разработала новую функцию " доза-реакция " для загрязнения современного стекла. The International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Materials, Including Historic and Cultural Monuments (ICP Materials) had developed a new dose-response function for soiling of modern glass.
Среди массивного неудовлетворенного спроса на новую климатически-совместимую инфраструктуру и на работников с современными квалифицированными знаниями, любое полу-компетентное правительство должно быть в состоянии продемонстрировать вероятность значительных реальных доходов от возрастающих инвестиций. Amid massive unmet demand for new climate-compatible infrastructure and for workers with modern skillsets, any semi-competent government should be able to demonstrate the likelihood of significant real returns on incremental investment.
Также на этой неделе Путин утвердил новую концепцию внешней политики, согласно которой Россия должна укреплять свои позиции в качестве одного из влиятельных центров современного мира, что, возможно будет (а может, и не будет) противоречить вышесказанному. Also this week, Putin approved a new foreign policy concept, which states that Russia is to consolidate its position as one of the most influential centers of the modern world, which may or may not prove to be at odds with the above.
Как отметил Бретт Жардин (Brett Jardine), генеральный директор, курирующий Австралию и Новую Зеландию в Международном совете круизных линий (International Cruise Council), судно «Титаник II» по современным стандартам будет небольшим, но может вполне оказаться востребованным и конкурентоспособным на рынке товаров класса «люкс» в группе продуктов, ориентированных на состоятельных клиентов. Brett Jardine, general manager for Australia and New Zealand in the industry group International Cruise Council, said Titanic II would be small by modern standards but could prove viable at the top end of the luxury market.
И этот человек, он был во внешнем мире, потом он вернулся и говорил: "Знаете, мы вдруг перескочили в совершенно новую эру. 50 лет назад мы даже не знали о белых людях, а сейчас вот они мы - и у нас лаптопы, и чему-то мы можем у современного мира научиться. And this man, he has been outside, but he's gone back, and he was saying, "You know, we have suddenly jumped into a whole new era, and we didn't even know about the white man 50 years ago, and now here we are with laptop computers, and there are some things we want to learn from the modern world.
"Ha Гаити не было природного катаклизма, - говорит TED Fellow Питер Хаас, - это было инженерное бедствие". Создают ли старые порочные строительные приёмы новую бомбу с часовым механизмом, в то время как страна восстанавливается после смертоносного январского землетрясения? Группа Хааса, AIDG, помогает строителям Гаити изучить современные строительные и инженерные приёмы, чтобы построить прочную страну, кирпич за кирпичом. "Haiti was not a natural disaster," says TED Fellow Peter Haas: "It was a disaster of engineering." As the country rebuilds after January's deadly quake, are bad old building practices creating another ticking time bomb? Haas's group, AIDG, is helping Haiti's builders learn modern building and engineering practices, to assemble a strong country brick by brick.
В сентябре 2013 года президент Китая Си Цзиньпин выбрал новую столицу Казахстана — сияющую и современную Астану — чтобы объявить о проекте, ставшем позднее краеугольным камнем его новой, напористой внешней политики. Речь идет об «Экономическом поясе Шелкового пути», который должен возродить древние торговые маршруты и вновь принести процветание в находящийся в самом сердце Евразии стратегически важный регион, которым мир долго пренебрегал. In September 2013, Chinese President Xi Jinping chose Kazakhstan’s sparkling, modern new capital, Astana, to announce what has since become a cornerstone of his new, assertive foreign policy, a Silk Road Economic Belt that would revive ancient trading routes to bring new prosperity to a long-neglected but strategically important region at the heart of the Eurasian continent.
Хотя это современная концепция, идея не нова. While the concept is modern, the idea is not new.
Современные высоко-технические террористы - это новые варвары. Modern high-tech terrorists are the new barbarians.
Он сказал, хочет представить новые методы работы. He said he wants to introduce modern ways of working.
К счастью, ты прекрасно вписался в новое время. Luckily you fit right in to modern times.
Это фрагмент из фильма Чарли Чаплина "Новые Времена". So this is a clip from Charlie Chaplin's "Modern Times."
Для выполнения обязанностей, которые накладывает современность, требуется новый подход. Standing up to the responsibilities of modern times requires a new approach.
Кроме того, в Чили произошло самое мощное в новейшей истории землетрясение: Moreover, the most powerful earthquake in modern history occurred in Chile:
Первыми новейшие образцы всегда получают боевые подразделения ВМС — это вопрос приоритетов. Combat units always get the first dibs on the most modern hardware in the Navy — it’s a matter of priorities.
Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта. Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities.
Видимо, наши новейшие технологии будут потрепаны, как пляжные домики во время урагана. It's likely that our modern technologies would be battered like beachfront houses during a hurricane.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными. These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.