Sentence examples of "несёт" in Russian with translation "carry"
Translations:
all2650
bear579
carry572
bring114
deliver30
suffer losses6
barrel2
other translations1347
Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение.
Diminished responsibility carries a small hope of salvation.
Выход Великобритании из Евросоюза, несомненно, несёт с собой множество рисков.
The United Kingdom’s withdrawal from the European Union no doubt carries many risks.
Я поворачиваю за угол, а там - Касин, несёт бутылку вина.
I turned the corner and there was Kassin carrying a bottle of wine.
Типа, если тебе нужно лететь и никто не несёт твои чемоданы.
Like, if you gotta fly, ain't nobody carrying your bags.
Однажды я увидел, как моя жена таким образом что-то несёт.
On that occasion, I found my wife carrying something like this.
Могу ли я напомнить, что кое-кто из нас несёт больше шести долларов мелочью?
May I remind you that some of us are carrying over six dollars in change?
Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность.
The disease carries with it (even as it did, eventually, for Stephen Jay Gould) a grim certainty.
Как и следовало ожидать, не существует никакого критерия, нет даже никакой теории, определяющей, когда применение силы несёт в себе избыточный урон мирному населению, оказавшемуся рядом.
As one would expect, there is no criterion, not even a theory, for determining when the use of force carries an excessive cost to civilian bystanders.
Теракты уже потрясли Москву, Беслан, Анкару, Стамбул, Париж, Ниццу, Мюнхен, Брюссель, Лондон, Бостон, Нью-Йорк, Вашингтон и другие города, а те, кто несёт за них ответственность, решительно настроены атаковать снова.
Terrorist attacks have struck Moscow, Beslan, Ankara, Istanbul, Paris, Nice, Munich, Brussels, London, Boston, New York, Washington, and other cities – and those responsible for carrying them out are determined to strike again.
Это значит, что когда мы смотрим на людей, на человека из Африки и человека из Европы или Азии, мы не можем, для отдельного локуса генома предугадать с 100 процентной точностью, какой ген несёт человек.
It means that when we look at people and see a person from Africa and a person from Europe or Asia, we cannot, for a single position in the genome with 100 percent accuracy, predict what the person would carry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert