Sentence examples of "неровный ход" in Russian

<>
Передний край рваный и неровный. The anterior margin's jagged and irregular.
Она пустила в ход своё обаяние для всех, кто там был. She turned on her charm for everyone who was there.
Обратите внимание на неровный оранжевый оттенок и тиснение на задней стороне. Note the uneven orange hue and the embossment on the back.
Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны? Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office?
Чем бы это ни было, у него очень острый, неровный край. Whatever it was, it had a very sharp, jagged edge.
Если Вы заинтересованы в нашем предложении представлять Вашу продукцию, мы должны будем в ближайшее время договориться о встрече в нашей фирме с целью обсудить дальнейший ход событий. If you are interested in our proposal to act as your agent we should get together here in our offices to discuss further action.
Неровный евро? A Misaligned Euro?
После этого мы даем делу ход, что приведет к повышенным расходам с вашей стороны. After this date we will feel obliged to pass our claim to our solicitors, which will bring additional costs to your account.
Вызовы в плане окружающей среды: минные поля носят неровный характер и изобилуют препятствиями по причине характера местности (горы, скалистый рельеф, береговые откосы, использовавшиеся в качестве линий столкновения в ходе военных операций). Environmental challenges: Minefields are uneven and cluttered with obstacles due to the nature of the terrain (mountains, rocky terrain, river banks used as confrontation lines during the war operations).
Такой ход, скорее всего, положит начало давно обещанным протестам в деловом квартале Гонконга, так как активисты начали планирование и мобилизацию в считанные часы после этого заявления. The move is likely to spark long-promised protests in Hong Kong's business district, as activists began planning and mobilizing within hours of the announcement.
Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках. Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground.
Говорят, так и есть - под нашей комнатой потайной лаз и ход к реке Белой, который специально сделали когда-то жившие здесь староверы, чтобы можно было укрыться от опасности, в случае чего. They say that that’s exactly it – underneath our room is a secret passageway and exit to the Belaya River, which was specially built by some old believers who lived here at one time, so that they could take refuge in case of danger.
Герой может по-разному сфотографировать происходящее, что повлияет на ход событий. The main character can photograph what is happening in different ways, which will impact how events unfold.
Сперва может показаться, что успехи Путина за последние три года оправдывают этот ход. At first glance, Putin’s recent achievements would appear to justify the current hype.
При этом в окне можно будет видеть ход процесса обновления и список скачиваемых файлов. The updating process and the list of files to be downloaded can be observed in this window.
Коэффициент P/E Ibovespa все еще привлекателен, даже после недавнего движения выше, это означает, что, возможно, есть куда двигаться дальше, до тех пор, пока ход мыслей инвесторов остается связанным со стоимостью. The Ibovespa’s P/E is still attractive even after the recent move higher, which suggests there could be further to go as long as investors remain in this value-seeking mind-set.
Падение произошло после того, как пара ударила сопротивление в районе 1.2300 (R1), который составляет 38.2% уровня коррекции 13-го - 17-го апреля, и подтвердило мой отрицательный прогноз и что откат от уровня 1,2085 (S2), это корректирующий ход. The plunge came after the pair hit resistance near 1.2300 (R1), which happens to be the 38.2% retracement level of the 13th – 17th of April fall, and confirmed my view that the outlook is negative and that the recovery from 1.2085 (S2) was just a corrective move.
Деньги от продажи моего первого стартапа подходили к концу, а трейдинг давал надежду на некоторые быстрые наличные деньги, пока я рассчитывал свой следующий ход. With money running low from the sale of my first startup, trading offered hopes of some quick cash while I figured out my next move.
Поэтому я бы воспринимал недавнее восстановление 0,7640 (S2) как корректирующий ход. Therefore I would treat the recent recovery from 0.7640 (S2) as a corrective move.
Как гласит правило 4-волновых коррекций, весь ход к минимуму предыдущей 4-й волны меньшего размера может быть полностью отыгран, и учитывая общую ситуацию по NAS100.I, можно отметить, что у индекса сохраняются приличные шансы на новые максимумы бычьего рынка. One rule for fourth wave corrections is that they could trace back all the way to the low of the previous wave four of lesser degree and given the overall perky look of the NAS100.I there would still be a good chance of new bull market highs going forward.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.