Sentence examples of "нервное окончание" in Russian

<>
Следите за проксимальными нервными окончаниями. Watch the proximal nerve endings.
Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление. There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area.
Описав смятение и нервное потрясение, охватившие российскую элиту после того, как социалисты-террористы убили Александра II, который отменил крепостное право в России и либерализовал страну, великий князь охарактеризовал наследника убитого царя, написав о нем следующие слова: After describing the confusion and nervous tension that gripped the Russian elite after socialist terrorists murdered Alexander II, who had abolished serfdom in Russia and liberalized the country, the grand duke thus described the martyred czar's heir:
Для Алана Стерна миссия «New Horizons» знаменует собой не только окончание его двадцатипятилетних научных поисков, но еще и возможность привлечь общественное мнение к проектам, за воплощение которых, по его словам, никто не брался с момента последнего старта Вояджера. For Alan Stern, this is more than the end of a 25-year quest. It’s a chance to excite the public with an experience he says has been missing since the last Voyager encounter.
Данное исследование проводилось с 16 февраля по 8 мая нынешнего года, то есть это было еще до того, как Трамп привел мировые рынки в нервное состояние своим сообщением в Twitter с угрозами обрушить «огонь и ярость» на Северную Корею, если этот отгородившийся от остального мира режим будет угрожать территории Соединенных Штатов с помощью любых своих межконтинентальных баллистических ракет. The survey was conducted Feb. 16 to May 8, before Trump set global markets on edge in August by tweeting threats to rain “fire and fury” on North Korea should the hermit regime threaten U.S. territory with any of its intercontinental ballistic missiles.
Строительство этого тоннеля началось в конце 2013 года, а окончание работ запланировано на вторую половину 2018 года. The construction of the tunnel began in late 2013 and is scheduled to be completed in the second half of 2018.
Наверное, Кремль получил заряд энергии и осмелел от своей резкой антизападной политики. А Путин со своим ближайшим окружением советников испытывает приятное нервное возбуждение, отказавшись от притворства и сказав США и ЕС, что он на самом деле о них думает. Но я твердо убежден, что они пожалеют об этом уже в самом ближайшем будущем. While the Kremlin might feel energized and emboldened by following a stridently anti-Western policy, while Putin and his close circle of advisers very well might get a vicarious thrill from dropping all pretenses and telling the US and the EU what they really think of them, I am firmly convinced that they will come to regret this in the very near future.
Индекс относительной силы (RSI) прорвался ниже предыдущей поддержки на уровне 40, предполагая окончание апрельского восходящего тренда. The RSI has broken below previous support at the 40 level, suggesting an end to the April uptrend.
Это вызвало явное нервное возбуждение. This caused distinct neural excitation.
Это может звучать нелогично, но мы верим, что Еврозона не оставит Грецию без денег, поэтому, чем ближе окончание программы 28-го февраля, тем больше будет шансов заключить соглашение или получить переходный кредит, чтобы Греция избежала дефолта уже в начале следующего месяца. This may sound counter-intuitive, but we believe that the Eurozone won’t cut Greece loose, so the closer negotiations get to the 28th Feb deadline, the greater the chance of a breakthrough in the deal or some sort of bridging loan to avoid Greece having to default on its debts as early as next month.
У нее было странное настроение - нервное, боязливое, но решительное. She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined.
Их международная программа предусматривает 2 основных цели: окончание политики жесткой экономии и сокращение госдолга. His program has two main goals: ending austerity and renegotiate the debt.
Подкожное нервное сплетение. Saphenous nerve cluster.
Закругленная вершина и закругленное дно – это фигуры разворота тренда, с помощью которых можно определять окончание тренда и точки изменения направления движения на ценовых графиках. The rounded top and bottom are reversal patterns designed to catch the end of a trend and signal a potential reversal point on a price chart.
Магнитные бури вызывают нервное расстройство. Magnetic storms play on people's nerves.
А значит, итоговый прорыв выше здесь необходим, чтобы ознаменовать окончание краткосрочного нисходящего тренда. Therefore, a conclusive break above here is needed in order to mark the end of the near-term downward trend.
"Нервное возбуждение заставило мою голову распухнуть, как арбуз", - сказала себе Йона. "My fever made my head swell up like a melon," said Yona to herself.
•… закругленная вершина – это фигура разворота тренда, с помощью которой можно определять окончание восходящего тренда и возможное начало нисходящего. •… the rounded top is a reversal pattern designed to identify the end of an uptrend and the beginning of a potential downtrend.
Их отстранили от власти сторонники «жесткой линии», которые использовали нервное чувство безопасности – усугубляемое присутствием десятков тысяч американских войск в соседних странах – в качестве предлога для того, чтобы сфальсифицировать выборы, подавить инакомыслие и отменить политические и социальные свободы. They were swept out of power by hardliners who used the country’s jittery sense of security – accentuated by the presence of tens of thousands of American troops in neighboring countries – as a pretext to rig elections, stifle dissent, and reverse political and social freedoms.
•… закругленное дно – это фигура разворота тренда, с помощью которой можно определять окончание нисходящего тренда и возможное начало восходящего. •… the rounded bottom is a reversal pattern designed to identify the end of a downtrend and the beginning of a potential uptrend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.