Sentence examples of "непосредственной" in Russian with translation "immediate"

<>
Пока что непосредственной целью генерала Мушаррафа является поддержание стабильности. So far, General Musharraf’s immediate goal appears to be stability.
Мы пойдем проверим местность в непосредственной близости от врат. We're gonna check out the immediate vicinity of the gate.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта. Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Если опасность не является прямой: Если непосредственной угрозы нет: If the danger isn't immediate:
Украина является непосредственной жертвой, но совсем не конечной целью Путина. Ukraine is the immediate victim, but it is by no means Putin’s ultimate target.
Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа. The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza.
Если непосредственной физической угрозы нет, вы можете помочь следующим образом: If the threat of physical danger isn't immediate, there are things you can do to help:
Непосредственной причиной такого сотрудничества между Россией и Китаем стала ливийская война. The immediate reason for this cooperation between Russia and China was the Libyan War.
решительно призывает воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Включить " и если опасные эффекты ограничены упаковкой " после " в непосредственной близости ". Insert " and if hazardous effects are confined within the package, " after " immediate vicinity, ".
Это дало бы быструю реакцию общественного здравоохранения, которая соизмерима с непосредственной задачей. This would allow a rapid public-health response that is commensurate to the immediate challenge.
Но даже ослабленная Россия все равно будет сильной властью в ее непосредственной близости. But even a weakened Russia will still be a strong power in its immediate neighborhood.
Как и Балканы, далекие берега Средиземного моря являются частью непосредственной зоны безопасности ЕС. Like the Balkans, the far shores of the Mediterranean are part of the EU’s immediate security zone.
Непосредственной задачей зон, свободных от ядерного оружия, является упрочение региональной безопасности и безопасности государств-членов. The immediate objective of a nuclear-weapon-free zone was to strengthen regional security and the security of Member States.
После разочаровывающего отчета PPI США непосредственной силы доллара, наверное, не будет «в меню» на сегодня. After the disappointing US PPI report, immediate dollar strength may not be on the menu for today.
Некоторые из них находятся в Сибири, некоторые — на Кавказе, часть — в непосредственной близости к Москве. Some are in Siberia, some are in the regions toward the Caucasus, and others are in the immediate vicinity of Moscow.
Как вы можете заметить, на этот час в непосредственной близости от метро Балтимора, штормовые предупреждения. And you can see just at the midnight hour, in and around the immediate Baltimore metro area, we already have winter storm warnings.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем. And South Korea has accomplished this feat in China’s intensely competitive immediate neighborhood.
Но Россия сегодня также продолжает захватывать энергетические рынки, которые не находятся в непосредственной близости от нее. But Russia is also now extending its grasp of energy markets beyond those of its immediate neighbors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.