Sentence examples of "неизлечимым" in Russian

<>
Ни смотря ни на что, СПИД остаётся неизлечимым заболеванием. After all, AIDS is a deadly, incurable disease.
Он боролся с неизлечимым раком более 18 месяцев, никогда не жалуясь, всегда выражая оптимизм в том, что новейшее экспериментальное лечение поможет. He fought his terminal cancer for over 18 months, never complaining, always expressing optimism that the latest experimental treatment would work.
Он дал болезни и другое название — «друг старика», поскольку это было последним и неизлечимым (хотя по меркам того времени безболезненным) недугом пожилых людей. He gave the illness another name, “the old man’s friend,” as it was a terminal — though by standards of the time, painless — affliction among the elderly.
Заявления об излечении неизлечимых болезней Claims of cures for incurable diseases
К тому времени, когда они попадают к врачу, их болезнь уже становится неизлечимой. By the time they get to the doctor, they're terminal.
Неизлечимая, неоперабельная - ему осталось несколько месяцев. Inoperable, untreatable - he only had a few months to live.
Врач сказал, что эта болезнь неизлечима. The doctor said that this disease is unhealable.
Неврастения, шизофрения, неизлечимый гомосексуализм, эпилепсия, меланхолия. Neurasthenia, dementia praecox, incurable homosexuality, epilepsy, melancholia.
Сестра Ко заболела неизлечимой формой рака груди — хотя она прожила до 2004 года — и мальчики становились старше. Ko’s sister, their link to the regime, was sick with terminal breast cancer — although she did not die until 2004 — and the boys were getting older.
Металлические соединения распадаются внутри тела, порождая практически неизлечимые раны. I mean, the metal compounds come apart inside the body, creating this almost untreatable wound.
Эффект диагноза, когда известно, что болезнь неизлечима, огромен. The impact of diagnosis, knowing that the disease is incurable, is huge.
Для изучения этого вопроса мы провели эксперимент, в котором люди смотрели видео человека и его четырёхлетнего сына, у сына был неизлечимый рак мозга. To investigate this question, we ran an experiment where we had people watch a video of a father and his four year-old son, and his son has terminal brain cancer.
Поскольку антимикробная резистентность лишает существующие антибиотики эффективности, сравнительно рутинные процедуры, например, пересадка органов или химиотерапия при раковых заболеваниях, станут крайне рискованными из-за появления неизлечимых инфекций. As AMR renders established antibiotics ineffective, untreatable infections will make relatively routine procedures such as organ transplants or cancer chemotherapy increasingly risky.
У него была чахотка, в те годы эта болезнь была неизлечимой. He had tuberculosis, which was incurable at that time.
Государство бесплатно обеспечивает лекарствами лиц, больных некоторыми неизлечимыми и хроническими болезнями, в частности раком, рассеянным склерозом, эпилепсией, и гемофилией, а также в случаях отторжения трансплантированных органов. The State provides medicines free of charge to citizens for the treatment of several chronic and terminal illnesses, such as cancer, multiple sclerosis, epilepsy, and drugs for organ transplant and haemophilia.
В течение последних шести лет была развернута глобальная программа (так называемая DOTS-Plus) по лечению людей с устойчивой ко многим лекарственным препаратам формой туберкулеза при строгом соблюдении лечебного режима, в рамках которой тысячи пациентов с ранее неизлечимой формой туберкулеза получили шанс на выздоровление. For the past six years, a global effort (called DOTS-Plus) to treat people with MDR-TB under strict conditions has been underway, reaching thousands with previously untreatable TB.
Это была мезотелиома, неизлечимый рак, который затрагивает плевру, или оболочку легких. He had mesothelioma, an incurable cancer that affects the pleura, or lining of the lung.
После слушания по вопросу о назначении наказания обвиняемый был приговорен к тюремному заключению сроком на шесть лет, при этом его неизлечимое заболевание и неблагоприятный прогноз были приняты во внимание в качестве важного смягчающего фактора. After a sentencing hearing, the accused was sentenced to six years'imprisonment, his terminal illness and poor prognosis having been taken into account as a significant mitigating factor.
Или же это может применяться в случае любых серьезных и неизлечимых заболеваний или инвалидности? Or even any serious and incurable illness or disability?
Крупным и средним больницам настоятельно предлагается заняться гериатрической медициной, расширить объем услуг, предоставляемых престарелым, и сделать эти услуги легкодоступными; следует также вести истории болезни престарелых, разработать систему лечения, домашних визитов и ухода на дому, обеспечить дневное наблюдение и уход за неизлечимыми больными, тем самым постепенно внедряя систему лечения престарелых на дому и создавая сеть информации и оказания экстренной помощи. Large and medium-sized hospitals are being urged to move into geriatric medicine, increase medical services for the elderly and make these services easily accessible; and to establish case files for the elderly, develop home care and offer house calls and home nursing, daytime observation and terminal care, thus gradually introducing home-based treatment for the elderly and creating an information and emergency alarm network.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.