Exemplos de uso de "неглубокими" em russo

<>
Traduções: todos33 shallow29 superficial4
Любые трещины должны быть неглубокими и не приводить к обесцвечиванию. Any cracks should be shallow and not discoloured.
К числу других негативных последствий роста дорожного движения относятся использование земельных пространств и фрагментация сред обитания флоры и фауны, рост шума, все более серьезные автодорожные аварии, а также риски и явления, связанные с перевозкой опасных грузов в странах с неглубокими водоносными горизонтами и карстами. Other negative effects of growing road transport have been the use of space and the fragmentation of habitats, increasing noise, more and more severe traffic accidents, as well as risks and events related to the transport of hazardous goods in countries with shallow aquifers and karst.
Раны секущие, но очень неглубокие. The wounds are cleaved but very shallow.
Это не пуля - рана неглубокая. This is not work of a bullet - the wound's too superficial.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки. Nationalism is widespread, but its roots are shallow.
Я вижу неглубокое повреждение на боковой аэродинамической поверхности. I see superficial lesion on the lateral anterior surface.
Необычный след ушиба, U-образной формы, правда, неглубокий. There's an unusual contusion, like a V shape, only very shallow.
Она получила неглубокое ножевое ранение в грудь, врачи скорой помощи сказали, что ей повезло. She suffered a superficial stab wound to the chest, but the E R docs say she was lucky.
Мы должны тянуть жребий, и резать неглубоко, чтобы растянуть игру. We shall draw lots, and cut but shallow to prolong the game.
Утверждать, что проблемы Латинской Америки вызваны ошибками МВФ - это, в лучшем случае, неглубокое понимание происходящего. To argue that Latin America's problems are due to IMF mistakes is superficial at best.
Следовательно, демократия в этих обществах пустила свои корни неглубоко и лишь недавно. Democratic roots in those societies, therefore, are both recent and shallow.
рецессия в Австралии была самой короткой и неглубокой среди промышленно-развитых стран. Australia had the shortest and shallowest of recessions of the advanced industrial countries.
Возможно, что она стала жертвой аварии или убежала, или похоронена в неглубокой могиле. For all you know, she was a victim of a hit and run and buried in a shallow grave.
Одна сторона доказывала, что рецессия в США будет иметь форму V - короткую и неглубокую. One camp argued that the recession in the United States would be V-shaped - short and shallow.
Упаковка с подложкой: неглубокая тара с плоским дном, изготовленная из полистирола или иного аналогичного пластикового материала. Tray Pack: a shallow, flat bottom container made of polystyrene or other similar plastic material.
2. Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет. 2. You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around.
Меры, предпринятые Радом, «сработали»: рецессия в Австралии была самой короткой и неглубокой среди промышленно-развитых стран. Rudd’s stimulus worked: Australia had the shortest and shallowest of recessions of the advanced industrial countries.
И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать. And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air.
Атмосфера Марса очень неглубокая; ее верхние слои настолько близки к поверхности планеты, что события во время посадки развиваются с молниеносной скоростью. The Martian atmosphere is shallow; its top is so close to the surface of the planet that events during landing unfold at lightning speed.
Тот, кто убил Моску, ударил его по затылку тупым предметом, возможно, инструментом, и он оставил весьма специфическую рану, неглубокой U-образной формы. Whoever killed Mosca hit him in the back of the head with a blunt object, probably a tool and it left a very particular wound, sort of a shallow V-shaped.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.