Sentence examples of "невероятным" in Russian with translation "incredible"

<>
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. We have this incredible excess capacity.
Надо быть действительно невероятным художником. You need to be really an incredible artist.
И я нахожу это невероятным. And I think that is incredible.
(Да, мне тоже это кажется просто невероятным.) (I know; I find it incredible, too.)
Невероятным образом Обама примкнул к Путину, обратившись против Конгресса. Incredibly, Obama has sided with Putin against Congress.
Для них это стало невероятным везением и позитивной обратной связью. It was an incredibly fortuitous positive feedback loop.
Трудно прислушиваться к совести, когда сталкиваешься с таким невероятным искушением. It is hard to listen to one's conscience when one is faced with so much incredible temptation.
Это выглядит невероятным, но в этом нет ничего странного или потустороннего. And it's incredible to watch, but there's nothing psychic or paranormal going on;
И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком. And I came out, in my Speedos, European style, feeling like the Incredible Hulk.
Ему удалось выжить, невероятным усилием воли, он смог использовать всю силу мысли, чтобы спастись. He was able to survive because he was able to generate that incredible willpower, he was able to use all the power of his mind to save himself.
И самым невероятным было то, что другие люди, казалось, видели и чувствовали то же самое. And the incredibly unexpected thing is that other people seem to see and feel that too.
Я понятия не имел о том, что мой размах будет таким невероятным в этих гамашах. I had no idea my range of motion Would be so incredible in these chaps.
Я был поражен в прошлом году невероятным качеством и импульсом инноваций, которые прошли через мои руки. I've been amazed in the last year at the incredible quality and excitement of the innovations that have come across my desk.
Он был невероятным гитаристом — по определению AllMusic, «несомненно, единственным и самым замечательным исполнителем на электрогитаре за последние полвека». He was an incredible guitarist — “without a doubt the single most important electric guitarist of the last half century,” as AllMusic put it.
Он не может поднять туалетное сидение, но когда в деле замешан кусок мяса, то тут он становится Невероятным Халком. Can't lift a toilet seat, but when there's smoked meat involved, he turns into the Incredible Bulk.
Я должен сказать, это был удивительный год, потому что он по-настоящему изменил мою жизнь и был невероятным испытанием для меня. I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging.
Она была под невероятным напряжением, заботясь о человеке, который не мог отличить свою задницу от локтя и не мог подтереться, если бы захотел. She was under an incredible amount of strain, looking after a man who didn't know his arse from his elbow and couldn't wipe either if he wanted to.
Это удивительно сильная женщина, и было невероятным то, что она смогла подумать о других вещах и о будущем в тот день, когда она пережила такую потерю. She was a remarkably strong woman, and how incredible that she could focus outward and forward on such a day of loss.
Я вбегал в гостиную, прыгал на диван, хватал с него подушки, бросал их на пол, кричал во весь голос и убегал. Потому что я был Невероятным Халком. I would run into the living room, jump up on the couch, rip the cushions off, throw them on the floor, scream at the top of my lungs and run out because I was the Incredible Hulk.
И именно он был тем человеком, который обладал невероятным потенциалом, чтобы в доступной форме донести до них любую информацию, будь то касающуюся важности сохранения дикой природы или профилактики новых заболеваний. And this was somebody who had incredible potential to spread aspects of our message, whether it be with regards to wildlife conservation or health prevention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.