Sentence examples of "невеликий" in Russian

<>
Translations: all95 small94 insignificant1
Я думаю, что выбор невелик. I think the choice is small.
Тем не менее, согласно данным ФАО/ВОЗ, большое различие между расчетной дозой поступления БаП в организм человека и дозами, вызывающими опухоли у животных, позволяет предположить, что любое воздействие на здоровье человека в результате попадания в организм через пищеварительный тракт, по всей видимости, невелико или незначительно. Nevertheless, according to the FAO/WHO, the large difference between estimated human intake of BaP and the doses that induce tumours in animals suggests that any effects on human health as a result of oral intake are likely to be small or insignificant.
Но эта роль относительно невелика But the effect is relatively small.
Невелика цена за достижение мечты всей жизни, а? Small price to pay for working on your lifelong dream, huh?
К сожалению, влияние этих стран и регионов невелико; Unfortunately, the weight of these countries and regions is small;
Результаты таких изменений невелики, но они имеют большое значение. The results have been small but significant.
Однако количество клиник, открывшихся в Камбодже, пока что невелико. But, so far, the number of clinics that have set up shop in Cambodia is small.
По современным меркам их размер был в общем-то невелик. By today's standards, their size was small.
Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика. The role of railways in land and water pollution is also small.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small.
Спрос Китая на газ сегодня невелик, но ожидается, что он будет расти. Chinese demand for gas, while currently small, is expected to grow.
Таким образом, разница между отличным и ужасным истребителем может оказаться совсем невелика. And thus the difference between a great fighter and a terrible fighter can be remarkably small.
Фонд в 240 миллиардов долларов невелик, составляя лишь около 1,5% ВВП региона. The $240 billion fund is small, amounting to only about 1.5% of the region's GDP.
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий. His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings.
Лица, ответственные за организацию и проведение выборов, знают об опасности, и вероятность серьезной фальсификации невелика. Election officials are aware of the dangers, and the potential for serious fraud is small.
Финансовый охват становится выгодным для поставщиков, даже когда объем средств на счетах и транзакции невелики. Financial inclusion becomes profitable for providers even when account balances and transactions are small.
При всем при том число компаний, действительно привлекательных с точки зрения первых трех измерений, невелико. Meanwhile, the number of truly attractive companies in regard to the first three dimensions is fairly small.
Однако скоро F-22 может столкнуться с равным себе противником, который его победит (хотя шансы невелики). Nonetheless, the day is coming when the F-22 could face a foe that might have a chance of going toe-to-toe with it and winning — albeit a small one.
Масштабы экономики Монтсеррата невелики, и она носит весьма открытый и крайне зависимый характер от импорта товаров. The economy of Montserrat is small, very open and is very heavily dependent on imports of merchandise goods.
Большинство протестных групп в России невелики и разрознены, и пока эти превентивные меры работают вполне успешно. Most protest groups in Russia are small and isolated, and these preemptive efforts have been successful so far.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.