Sentence examples of "не очень" in Russian

<>
Я не очень вписываюсь, понимаете? I'm not really jibing, you know?
Я не очень люблю собак. I'm not really a big dog person.
Сейчас не очень Да, да, да. Right now, not really.
Я не очень шарю в этих делах. I'm not really good with pda.
Не очень, как и большинство ребят их Хора. Not really, but neither can most of the kids in Glee Club.
Это не очень хорошая идея при данных обстоятельствах. It's not really a good idea under the circumstances.
Я не очень то люблю эти пирожные с орехами. I'm not really a brownie guy.
Не очень, но ему не стоило быть таким вредным. Not really, but he didn't have to be so hurtful.
То, что ты бросаешь Елене злобные взгляды - не очень помогает. Your giving Elena the evil eye - it's not really helping.
создаётся впечатление, что С.Америка и Европа не очень замечают эти тренды. And there is this impression that North America and Europe are not really paying attention to these trends.
Мэрилин кидалась направо и налево своими связями, но это не очень хорошее название, Том. Marilyn played fast and loose with her contacts, but that's not really a good title, Tom.
Кто-то отвесил тебе комплимент, и ты с этим не очень хорошо справляешься, пото. Someone paid you a compliment that you're not really handling well beca.
Она никогда не обстреливала автоколонны, незаконно перевозившие нефть из Сирии в Турцию, и в целом действовала не очень эффективно. They never touched the caravans who were smuggling oil from Syria to Turkey and, in general, they were not really very active.
На вопрос Гати о том, действительно ли им «так хорошо заплатили», доктор Бжезинский ответил: «Не очень, но, видимо, он думал, что нам тоже платили». Asked by Gati if they were “paid that well,” Dr. Brzezinski replied, “Not really, but he seemed to think we were.”
У тебя никогда бы не получилось доказать, что я и есть Сплетница, и я не очень заинтересована в том, чтобы ни с того ни с сего стать твоей сестрой. You never really stood a chance of exposing me as Gossip Girl, and I'm not really interested in being your sister all of a sudden.
Ты знаешь, это не очень точная наука, но, э-э, как правило, когда кто-то не на 100% честен, то отсутствует зрительный контакт, тембр голоса становится выше, беспокойное поведение. You know, it's not really an exact science, but, uh, generally when someone's not being 100% honest, there's a lack of eye contact, a rise in vocal pitch, uh, fidgety behavior.
Если бы Соединенные Штаты попытались сделать нечто подобное с другой стороны, им пришлось бы «укреплять» (не очень подходящий термин в нынешней обстановке) расколотую, ненадежную, вздорную и кишащую экстремистами сборную солянку оппозиционных группировок. If the United States were to try something similar on the other side, it would be “shoring up” (not really an applicable term) a fractionated, unproven, quarrelsome, extremist-infested hodge-podge of opposition groups.
Возможно, но не очень скоро. Maybe, but not soon.
Не очень люблю сардельки, Пирс. I'm not much of a sausage guy.
Не очень хороший был день. That's a bad day at the office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.