Sentence examples of "начисление зарплаты" in Russian

<>
Они используются, когда менеджеры или ответственные за начисление зарплаты утверждают регистрации сотрудников. They are used when managers or payroll officers approve workers’ registrations.
учет, начисление зарплаты, платежи и расходование средств и выполнение казначейских функций для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности; Accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention;
К июню центру в Будапеште были передены все функции Финансовой секции и часть функций Службы управления кадрами и начисления зарплаты и Секции по набору и командированию кадров. By June, the totality of the functions of the Finance Section and parts of the Personnel Administration and Payroll Service and of the Recruitment and Postings Section had been transferred to Budapest.
ведения бухгалтерского учета, начисления зарплаты, оформления платежей и выделения средств и выполнения казначейских функций для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности; Accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime;
В ноябре 2000 года Отдел ревизии и инспекции расследовал случай мошенничества и коррупции в одном из местных отделений в сфере начисления зарплаты, что стало возможным в результате сговора между сотрудниками. In November 2000, the Audit and Inspection Division investigated fraud and corruption in one field office relating to payroll costs and resulting from collusion among employees.
По завершении миграции только четыре учреждения, в настоящее время поддерживающие системы начисления зарплаты в системе государственного управления Соединенных Штатов, будут оказывать услуги по расчету зарплаты для клиентских учреждений, а в обязательном контракте между поставщиком услуг и учреждением-клиентом определяется согласованный объем обслуживания. Upon completion of migrations, only the four agencies currently operating payroll systems in the United States government will be payroll service providers for the client agencies and a mandatory contract between the service provider and the client agency defines the agreed level of service.
В смысле зарплаты это потрясающая работа. In terms of salary, that job is fantastic.
Компания - Компания FS PRODUCTS LTD, осуществляющая начисление инвестиционных паев Клиенту в различных инвестиционных портфелях. Company - FS PRODUCTS LTD, charging investment units to the Client in the different investment portfolios.
Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда. He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
начисление раз в 24 часа accrual once of 24 hours
В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты. I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
Начисление% на свободные средства Interest rates (%) on available balance
Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций. Aside from his salary, he receives money from investments.
Инвестиционный план закрывается тогда, когда общее начисление по вашему депозиту достигнет 150-155% (ваша чистая прибыль составит 50-55%, то есть 500$-550$). The investment plan is closed when the total accrual of your deposit will reach 150-155% (your net profit will be 50-55%, that is $ 500-550 $).
Почему ты не попросишь о повышении зарплаты? Why don't you ask for a pay raise?
Начисление и уплата налогов в соответствии с правовыми актами ЛР; Calculation and payment of taxes according to the legal acts of the Republic of Latvia.
Размер Вашей зарплаты будет обсуждаться на собеседовании. Your salary will be discussed at a personal meeting.
2.2. Компания производит начисление расчетных единиц (инвестиционных паев) в сроки, указанные на Сайте. 2.2. The Company will charge units of account (investment units) within time frames specified on the Website.
Вы сами определите размер своей зарплаты. You determine your earnings.
Начисление комиссии в режиме online. On-line accrual of commission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.