Sentence examples of "начиненных" in Russian

<>
Translations: all17 fill9 other translations8
ЮНМОВИК не может игнорировать вероятность сохранения в Ираке определенного количества начиненных химическими и биологическими агентами бомб R-400. UNMOVIC cannot discount the possibility that some R-400 bombs filled with chemical weapons and biological weapons remain in Iraq.
Все вышеупомянутые преступные и противозаконные действия последовали за упомянутым в нашем письме от 29 августа 2002 года военным преступлением, когда военнослужащие израильских оккупационных сил в ходе обстрела с использованием танковых снарядов и игольчатых боеприпасов — снарядов, начиненных небольшими сердечниками стреловидной формы, — убили палестинку, ее двоих детей и одного из ее родственников. All of the above criminal and illegal actions come in the wake of the war crime mentioned in our letter of 29 August 2002, in which the Israeli occupying forces killed a Palestinian woman, her two children and a cousin, using tank shells and flechettes, shells filled with small dart-like arrows.
Почему их машина начинена оружием и взрывчаткой? Have a car filled with weapons and explosives?
Вы двое хотите меня начинить, или как? Are you two planning on filling me in, or what?
Понимаете ли, я подумал, что вы воруете все те крабовые котлеты, которые вы начинили мышьяком! Ohh, see, I thought you might have been stealing all the crab cakes you filled with arsenic!
На самом деле тебя начинят пулями быстрее, чем их, потому что у тебя только один глаз здоровый. Fact is, you gonna fill up full of bullets faster than any of 'em on account of you only got one good eye.
Опасаясь шантажа, вынуждающего вас подписать это соглашение, под угрозой, что все станет известно, вы заарканили вашего ковбоя и начинили его свинцом. But rather than being blackmailed into signing off on that, or risk the truth actually coming out, well, then you lassoed your cowpoke, filled him full of lead.
Примеры включают биологическое оружие, химическое оружие, снаряды, начиненные стеклом, ослепляющее лазерное оружие и пули " дум-дум ",- все они считаются причиняющими комбатантам ненужные страдания. Examples include biological weapons, chemical weapons, projectiles filled with glass, blinding laser weapons and dumdum bullets — all of which have been deemed to inflict unnecessary suffering upon combatants.
Имеет место запрет на применение оружия, которое само по себе рассчитано на то, чтобы причинять ненужные страдания (например, снаряды, начиненные стеклом, пули неровной формы, копья с проволочными колючками на наконечнике). There is a prohibition on the use of arms that are per se calculated to cause unnecessary suffering (e.g., projectiles filled with glass, irregular shaped bullets, lances with barbed heads).
Утром 19 апреля в условиях густого тумана к пропускному пункту Керем-Шалом подъехало три закамуфлированных военных машины, начиненных взрывчаткой. On 19 April, three disguised military vehicles laden with explosives approached the Kerem Shalom crossing under heavy morning fog.
Четыре месяца спустя, серия скоординированных взрывов автомобилей, начиненных взрывчаткой убила как минимум еще 300 человек, в том числе женщин и детей. Four months later, a series of coordinated car-bomb attacks killed at least 300 more, including women and children.
Например, механические системы не должны использоваться в тех случаях, когда имеется достоверная угроза наличия начиненных белым фосфором минометных или артиллерийских выстрелов. For example, mechanical systems would not be used if there was a known threat from white phosphorous mortar or artillery rounds.
В январе скоординированные взрывы начиненных взрывчаткой автомобилей были проведены около шести церквей в Багдаде и Киркуке; в другом случае взрывы прогремели одновременно в шести церквях в Багдаде и Мосуле. Last January, coordinated car-bomb attacks were carried out on six churches in Baghdad and Kirkuk; on another occasion, six churches were simultaneously bombed in Baghdad and Mosul.
обстановка в Ираке будет оставаться опасной, и угрозы району, который в настоящее время включает международную зону, будут по-прежнему включать минометный и ракетный обстрелы и нападения с использованием начиненных взрывчаткой автомобилей и террористов-смертников; The security environment in Iraq will remain dangerous, and the area presently comprising the international zone will continue to be threatened by attack from mortars, rockets, vehicle-borne explosive devices and suicide bombers;
В Мосуле за неделю в среднем происходит от шести до семи инцидентов с крупными жертвами, в том числе взрывы начиненных взрывчаткой автомобилей и нападения с использованием «поясов смертников», а также целенаправленные убийства племенных и политических лидеров. Mosul recorded a weekly average of six to seven mass casualty events per month, including car bombs and suicide-vest attacks, as well as targeted killings of tribal and political leaders.
Один из самых серьезных инцидентов за последний месяц произошел 5 января, когда не менее 22 израильтян и иностранных рабочих было убито и более 100 ранено в результате подрыва двумя палестинцами начиненных взрывчаткой поясов на старом центральном автовокзале в Тель-Авиве. In one of the worst incidents in the last month, on 5 January, at least 22 Israelis and foreign workers were killed, and more than 100 others were wounded, when two Palestinians detonated explosive belts at the old central bus station in Tel Aviv.
Взрывы бомб, заложенных в автомобили, жилетов, начиненных взрывчаткой, в общественных местах и демонстрация по телевидению отрубленных голов — все это сигналы угроз и запугивания, которые террористы направляют мировому сообществу и частью которых являются кровавые сценарии, разыгранные в Алжире, Испании, Англии, Франции, Ливане, Турции и здесь, в Нью-Йорке. Car bombs, explosive vests in public places and the display of decapitated heads on television are all messages of threat and intimidation that terrorists send to the world community, the bloody chapters of which were executed in Algeria, Spain, England, France, Lebanon, Turkey and here in New York.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.