Sentence examples of "наступить" in Russian with translation "step"

<>
На воздух можно наступить, как на камень. I can step on the air like a stone.
В следующий раз, увидев маленькую саламандру, подумай дважды, прежде чем наступить на нее. So next time you see a lowly salamander, think twice before you step on it.
И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек. And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes.
Последующий шаг на пути придания динамизма Европе окажется гораздо более трудным, поскольку, сбрасывая за борт неэффективное status quo, нельзя будет не наступить на ноги многим. What must follow for Europe to become dynamic will be much harder because a lot of toes need to be stepped on as an inefficient status quo is jettisoned.
США обвиняют Асада в том, что он инспирировал длящуюся уже почти пять лет гражданскую войну, и считают, что сирийский президент должен уйти в отставку, так как только после этого в Сирии может наступить мир. The U.S. blames Assad for instigating the nearly five-year civil war, and believes he needs to step down from power before peace can be achieved in Syria.
Ведя борьбу с «Исламским государством», Соединенные Штаты умудрились наступить на «больные мозоли» всем участникам событий в этом сильно пострадавшем и взрывоопасном регионе, который с подозрением относился к вмешательству Соединенных Штатов после авантюр в Ираке и в Ливии. In fighting ISIS, the U.S. managed to step on everybody's toes in a battered, short-fused region that was already leery of U.S. interference after the Iraq and Libya adventures.
Не наступи в мою рвоту. And don't step in my puke.
Я наступил кошечке на хвостик? Did I step on the wittle kitty's tail?
Она наступила мне на ногу. She stepped on my foot.
Ты снова наступил мне на ногу. You stepped on my foot again.
Кто-то наступил на ее нарциссы? Someone steps on her daffodils?
Ты опять наступил мне на ногу! You stepped on my foot again!
Ты наступил на мою духовную черепашку. You stepped on my spirit turtle.
Наступило время Европы вступить в борьбу. It is time for Europe to step into the fray.
Я вчера ночью почти наступил на скунса. I almost stepped on a skunk last night.
Это наш связист наступил на вашу ловушку. Our comms man is the one who stepped on your spike.
Этим утром он наступил мне на ногу. This morning, he stepped on my foot.
Я хочу, чтобы ты наступила в паз. And I want you step out into that cut-out.
Представляешь, если она наступит тебе на ногу! Ha, when it steps on your foot!
Кто-то наступил ему на ногу шипованной подошвой. Somebody stepped on it with their spike boots.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.