Sentence examples of "настроены" in Russian

<>
Сведения учета настроены для работника. Accounting details were set up for the worker.
По умолчанию извещения не настроены. By default, an informational announcement isn't configured.
Убедитесь, что элементы управления настроены правильно. Verify that the controls are adjusted correctly.
В такое время вы оба настроены на ругань? At such times, you are both tuned to the abuse?
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света. And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light.
Периоды скидки уже должны быть настроены. Discount periods must already be set up.
По умолчанию информационные сообщения не настроены. By default, informational announcements aren't configured.
В зависимости от результатов анализа могут быть настроены правила фильтрации нежелательной почты на уровне службы, чтобы обеспечить доставку сообщения. Depending on the results of the analysis, the service-wide spam content filter rules may be adjusted to allow the message through.
Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться? Why are you brother Raghu always tuned to swear?
Тем не менее мы настроены благожелательно, мы понимаем логику политической и геополитической борьбы, мы готовы к сотрудничеству, если готовы к такому сотрудничеству наши партнеры. But nevertheless we’re favorably disposed, we understand the logic of the political and geopolitical struggle. We’re ready for cooperation if our partners are ready for such cooperation.
Ограничения разноски настроены для имен журналов. Posting restrictions are set up for journal names.
По умолчанию правила автоответчика не настроены. By default, no call answering rules are configured.
Единственные радио каналы, разрешенные в Северной Корее, могут быть настроены только на станции Северной Кореи. The only radios permitted in North Korea can only be tuned to North Korean stations.
Если эти счета не настроены, разноска останавливается. If these accounts are not set up, posting is stopped.
Параметры конфиденциальности или родительского контроля настроены неправильно. You incorrectly configured the Privacy or Family settings.
На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом. At some level, we all pretend to tune into the Olympics to admire human athleticism.
Функции, которые не были полностью настроены администратором Features not completely set up by site administrator
Устанавливаемые расширения будут настроены для использования этого экземпляра. The extensions that you install will be configured to use this instance.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу. This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Проверьте, настроены ли соединители в вашей организации. Check whether connectors are already set up for your organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.