Sentence examples of "настраиваемой" in Russian

<>
Сценарий настраиваемой формы теперь отключен по умолчанию и требует настройки разделов реестра для повторного включения. Custom form script is now disabled by default and requires setting registry keys to re-enable it.
Вы можете выбрать шаблон, чтобы начать создание собственной настраиваемой политики DLP. You can select a template to begin the process of building your own customized DLP policy.
Если такая конфигурация найдена, она повторно применяется к настраиваемой номенклатуре. If an existing configuration is found, it will be reused for the item that is being configured.
Определить приоритет действия сервиса и отличить уровни приоритетов обслуживания на основе настраиваемой цветовой схемы. Identify the priority of a service activity, and distinguish among service priority levels based on a color scheme that you set up.
Однако если требуется еще более тонко настроить папки поиска, просмотрите следующее видео в этом курсе — «Использование дополнительных условий в настраиваемой папке поиска». But if you need even more help fine-tuning your search folders, watch the next video in this course, Use advanced criteria in a custom search folder.
Затем создайте параметр DWORD (32 бита) со значением 0 и установите для него имя DisableCustomFormItemScript, чтобы включить сценарии настраиваемой формы. Then create DWORD (32-bit) Value 0 and set the name to DisableCustomFormItemScript to enable custom form scripts.
Как расширить емкость отформатированного USB-устройства флэш-памяти с помощью небольшой настраиваемой папки, доступной только для Xbox 360? How do I add more space on a USB flash drive I’ve formatted with a customized, small Xbox 360–only folder?
Расположение по умолчанию в Active Directory зависит от настраиваемой области получателей. The default location in Active Directory depends on the recipient scope that's configured:
Поэтому наша улучшенная торговая платформа является полностью настраиваемой, благодаря чему вы можете настроить свою торговую станцию в соответствии с вашими предпочтениями. That’s why our advanced trading platform is fully customisable, allowing you set up your trading station just how you want it.
Созданные вами условия в политике, например, сколько раз должно быть найдено совпадение, прежде чем будет выполнено действие, или само это действие, не могут быть изменены в новой настраиваемой политике в целях достижения конкретных требований политики. The conditions that you establish within a policy, such as how many times something has to be found before an action is taken or exactly what that action is can be customized within your new custom policies in order to meet your specific policy requirements.
Никогда — все существующие конфигурации игнорируются, и для настраиваемой номенклатуры всегда создается новая конфигурация. Never – Any existing configurations will be ignored, and a new configuration will be always created for the item being configured.
Шаг 2. Настройка Outlook 2010, Outlook 2013 или Outlook 2016 на использование настраиваемой формы Outlook Step 2: Configure Outlook 2010, Outlook 2013, or Outlook 2016 to use the custom Outlook form
Щелкните OK, чтобы модель продукции переместилась по дереву моделирования, генерировала спецификацию и маршрут для настраиваемой номенклатуры. Click OK to let the product model pass through the modeling tree and generate a BOM and route for the configured item.
Политику добавлено в список всех настроенных политик, хотя с этой новой настраиваемой политикой еще не связаны никакие правила или действия. The policy is added to the list of all policies that you have configured, although there are not yet any rules or actions associated with this new custom policy.
Автоматическое создание стандартной спецификации и стандартных маршрутов производства для каждой настраиваемой номенклатуры — в процессе, который полностью контролируется каждым деревом моделирования модели продуктов. Automatic creation of standard bills of materials (BOMs) and standard routes of production for each configured item, in a process that is fully controlled by each product model’s modeling tree.
Например, если средство служит для настраиваемой фильтрации исходящей почты и необходимо продолжать такую работу, то можно настроить EOP так, чтобы она отправляла почту непосредственно на это средство для дополнительной фильтрации, прежде чем будет выполнена маршрутизация почты в Интернет. For instance, if your appliance performs custom filtering on outbound mail, and you want it to continue doing so, you can configure EOP to send mail directly to the appliance for additional filtering, before it is routed to the Internet.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.