Sentence examples of "наставление" in Russian

<>
В марте 2000 года военно-юридическая служба СВ опубликовала свое первое полевое наставление, детализирующее правовое обеспечение. In March 2000, the Army Judge Advocate General's Corps published its first Field Manual detailing legal support.
Мотивом для написания этого трактата у Макиавелли стало не только желание дать наставление читателям, но и его собственная политическая реабилитация. His motivation for writing this primer is not only the edification of his readers but his own political rehabilitation.
В футболе схема игры - это наставление по тактике, мобилизующее оперативное мышление, которое необходимо тренерам и игрокам в каждом матче. In football, a playbook is a very tactical manual that organizes the quick thinking that coaches and players have to do on each play.
Наставление включает в себя принципы и основные положения норм МГП, рекомендации по его применению при подготовке и в ходе ведения боевых действий, а также кодекс поведения военнослужащего- участника боевых действий. The manual includes the principles and basic provisions of the rules of IHL, recommendations for application in preparations for and the conduct of military activities, and a code of conduct for military personnel participating in military activities.
Внешний ревизор настаивает, что в соответствии с передовой международной практикой наставление, содержащее все соответствующие правила, положения, принципы и процедуры, относящиеся к функции внутренней ревизии СВН, может оказать дополнительную помощь в деле институционализации стандартной практики. External Audit maintains that in line with the international best practices a manual containing all relevant rules, regulations, policies and procedures pertaining to Internal Audit function of the IOS may further help in institutionalizing the standardized practices.
В рамках процесса обзора управление в должной мере учитывает, среди прочего, " Наставление по проверке соответствия международному праву на первоначальном этапе закупок- Международные обязательства в области контроля за вооружениями и международное гуманитарное право ", опубликованное в 2000 году. In the framework of the review process, the directorate has due regard, inter alia, to the “Manual regarding a test of compliance with international law at the initial point of procurement — International arms control obligations and international humanitarian law” published in 2000.
В 2005 году компания из Миннесоты East View, обладающая большой коллекцией советских карт, перевела и опубликовала наставление российской армии, которое дает определенное представление о том, как можно использовать топографические карты при планировании и ведении боевых действий. A manual produced by the Russian Army, translated and published in 2005 by East View, a Minnesota company with a large inventory of Soviet maps, gives some insight into how the topographic maps could be used in planning or executing combat operations.
Женевские конвенции 1949 года, Дополнительные протоколы 1977 года, Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 года, «Наставление о законах войны» (изданное Международным комитетом Красного Креста), «Неотъемлемые правила, касающиеся законов и обычаев войны» (резюме для использования командирами) и Кодекс поведения комбатантов переведены на румынский язык и розданы по воинским подразделениям. The Geneva Conventions of 1949, the Additional Protocols of 1977, the Convention on the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954, the Manual on the Law of War (published by the International Committee of the Red Cross), the Essential Rules of the Law of War (summary for the use of commanders), and the Code of Conduct for Combatants were translated into Romanian and distributed to military units.
Но в таком наставлении есть и другая сторона. Writing this kind of manual, however, has another side.
Будем надеяться, никакие ссылки на кино не потребуют твоего наставления. Yeah, well, let's hope there are no movie references that require your edification.
Технические директивы и спецификации, военные предписания и наставления. Technical directives and specifications, military regulations and manuals.
Я замужем за Леоном Манди, основателем церкви наставления, уже 14 лет. I've been married to Leon Mundy, founder of the church of edification, for 14 years.
Отражены ли принципы в военной доктрине и наставлениях? Are the principles reflected in military doctrine and manuals?
И сейчас, для вашего наставления и наслаждения, мы перенесемся в Древний Рим. And now for your edification and enjoyment, we take you to ancient Rome.
Отражены ли принципы в военной доктрине и военных наставлениях? Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
Отражены ли принципы в военной доктрине и в военных наставлениях? Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
В ближайшем будущем будут изданы следующие военные наставления и учебные пособия: The following military manuals and training tools will be available in the near future:
Принципы права вооруженных конфликтов отражены в швейцарской военной доктрине и военных наставлениях. Swiss military doctrine and manuals reflect the law of armed conflict and its principles.
Согласно наставлению сухопутных войск, максимальная мощность фугаса составляла менее килотонны в тротиловом эквиваленте. According to an Army manual, the weapon's maximum explosive yield was less than 1 kiloton – that is, the equivalent of a thousand tons of TNT.
В настоящее время Швейцария пересматривает свои существующие военные наставления, касающиеся права вооруженных конфликтов. Switzerland is currently reviewing its existing military manuals on the law of armed conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.