Sentence examples of "народов" in Russian with translation "nation"

<>
Но народов региона там нет. But the nations of the region are not.
Это же верно и в отношении народов. The same is true of nations.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют. Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other.
Язык привел к фундаментальному прорыву в жизни народов. Language delivered a fundamental breakthrough in the life of nations.
В состав СФ входят представители наций, национальностей и народов Эфиопии. TheHOF is composed of representatives of the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia.
Говорят, у народов, как и у людей, есть своя судьба. Nations, like men, it is sometimes said, have their own destiny.
И мы уже давно понимаем, что это не эталон благополучия народов. And we've know for a long time that this is not a good measure of the welfare of nations.
Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов. Neither individuals nor nations have identical interests, however.
В состав Палаты федерации (ПФ) входят представители национальностей, народов и народностей. The House of Federation (HOF) is composed of representatives of Nations, Nationalities and Peoples.
Идентификация народов, их идеалы всегда были определяющей мотивацией их стратегических приоритетов. The identity of nations, their ethos, has always been a defining motive in their strategic priorities.
«Доктрина Брежнева» утвердила право СССР вмешиваться в дела братских народов коммунистического блока. The “Brezhnev Doctrine” asserted the right of the Soviet Union to intervene in the affairs of fraternal Communist-bloc nations.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания. As a community of nations, we face three immediate tests in the coming year.
"Богатство народов" обеспечивалось высокой продуктивностью общества, основанной на развитой системе разделения труда. A highly productive society based on a sophisticated division of labor was how you secured "the wealth of nations."
Если это повторится, то такой подход безвозвратно подорвет позиции Израиля в семье народов. If repeated, this approach will irretrievably undermine Israel's standing in the family of nations.
В состав СФ, или второй палаты, входят представители всех наций, национальностей и народов Эфиопии. The HOF, the second house, is composed of representatives of all Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia.
Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств. Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states.
В 2002 году ансамбль успешно выступил на фестивале народов и наций мира в Австрии. In 2002 it performed successfully at the festival of peoples and nations of the world in Austria.
Судьба целых стран и народов может зависеть от того, поддержат они глобализацию или нет. The fate of nations may depend on whether they continue to embrace globalization.
Устав Организации Объединенных Наций направлен на достижение общих целей свободы и солидарности для всех народов. The United Nations Charter seeks common goals of freedom and solidarity for all people.
От Александра Великого до Сталина Жестокого, разновидности этой стратегии применялись для подчинения народов воле императора. From Alexander the Great to Stalin the Cruel, variants of that strategy have been used to keep nations in thrall to the will of an emperor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.