Sentence examples of "наркотрафика" in Russian

<>
Соглашение о свободной торговле, которое укрепит благосостояние колумбийского народа, не может быть менее эффективным, чем военные операции, в снижении уровня насилия и наркотрафика, который остается основной стратегической целью США. A free-trade agreement that enhances the well-being of the Colombian people can be no less effective than military operations in reducing violence and drug traffic, which remains a major US strategic objective.
«Если нет плантаций мака, то нет и наркотрафика», - заявил Виктор Иванов, директор Госнаркоконтроля. “If there is no cultivation of poppy, there is no trafficking,” Viktor Ivanov, director of the Russian Federal Drug Control Service, said in the interview.
В то же самое время транснациональные преступные группировки в России устанавливают новые связи с глобальными сетями наркотрафика для быстрого набора капитала. At the same time, transnational criminal networks in Russia are establishing new ties to global drug trafficking networks to raise quick capital.
Пока неясно, как это сотрудничество может развиваться в будущем, однако стоит отметить, что уже сейчас Россия и США во многом по-разному смотрят на проблему наркотрафика. It is not clear how this cooperation might evolve in the future, but these two stories do provide evidence that U.S. and Russian goals, with regard to the drug trafficking problem, are somewhat opposed.
Например, в Колумбии могут возникнуть проблемы из-за сохраняющегося наркотрафика, а также из-за продолжающегося кризиса в Венесуэле, который заставляет тысячи отчаянно бедных людей пересекать колумбийскую границу. For example, in Colombia, obstacles may arise from continued drug trafficking, as well as from the ongoing crisis in Venezuela, which is causing thousands of desperately poor people to pour across Colombia’s border.
На Кипре не только предоставлялись выгодные финансовые услуги, но также существовала идеальная юридическая среда для компаний-однодневок, для судоходных компаний, ходящих под «удобным флагом», для торговли оружием и наркотрафика. Cyprus provided not just accommodating financial services but also an ideal legal environment for shell companies, flag-of-convenience shipping, weapons and narcotics trafficking, and tolerance of Soviet bloc espionage.
В число актуальных тем входят угрозы безопасности и вероятность роста наркотрафика в Афганистане и Средней Азии в связи с уходом сил НАТО из Афганистана, а также предотвращение терактов на Олимпиаде-2014 в Сочи. Security and narcotics threats in Afghanistan and Central Asia as NATO forces leave Afghanistan are urgent issues. Preventing terrorist attacks at the 2014 Sochi Olympics is another.
«Думаю, что данная тема является проблемной в российско-американских отношениях, но США стараются ее решить, нежели дать ей другое определение», - считает Ванда Фельбаб-Браун (Vanda Felbab-Brown), сотрудница Brookings Institution, которая занимается проблемой наркотрафика в Афганистане. “I think it is one area that is challenging in the U.S.-Russian relationship, but one that the U.S. is handling rather well given the different understanding,” said Vanda Felbab-Brown, a fellow at the Brookings Institution who has researched and written extensively about drugs in Afghanistan.
Иванов также добавил, что в России разрабатываются программы для профилактики в школах. Официальные лица России и США начинают совместную работу по выявлению подпольных нарколабораторий в Афганистане, контролю за границами и выявлению операций по отмыванию денег от наркотрафика. In addition, Ivanov said, Russia is developing prevention programs for schools and Russian and U.S. officials are beginning to work together to investigate drug labs in Afghanistan, monitor border security and track money-laundering operations.
Эта предварительная информация, которая проходит процедуру строгой и скрупулезной проверки при международной поддержке, показывает нам, что террористические группы, черпая экономическую мощь из наркотрафика, составляют весьма серьезную угрозу не только для нашей страны, но и для всего андского и латиноамериканского региона. This preliminary information, which is undergoing a strict and rigorous process of verification with international support, shows us that terrorist groups, drawing economic power from drug trafficking, constitute a very serious threat not just to our country but to the entire Andean and Latin American region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.