Sentence examples of "наркоторговец" in Russian

<>
Translations: all44 drug dealer24 drug trafficker18 other translations2
Болгарский наркоторговец крышует это место. A bulgarian drug dealer runs the place.
Я бы сказала, скорее как наркоторговец, чем как педофил. I'd have said more drug dealer than paedophile.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
И знаешь, если они всё-таки смогут вернуться, они возвращаются и понимают, что местный наркоторговец носит на запястье часы, которые стоят дороже, чем их дом. You know, and if they do finally make it back, they come back, they realize the local drug dealer is wearing a watch on his wrist that's worth more than their house.
Ты видел бомжей или наркоторговцев? Did you see any hobos or drug dealers?
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы. Profits for drug traffickers downstream will be almost 20 times that amount.
Он был байкером, наркоторговцем, пожизненником. He was a biker, drug dealer, three-strikes lifer.
Сегодня в Афганистане наркоторговцы, главари вооруженных формирований и мятежники контролируют полувоенные организации и проводят, в сущности, военные операции. Today in Afghanistan, drug traffickers, warlords and insurgents control quasi-military organizations and run military-type operations.
И контактировать с наркоторговцами очень опасно. And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
Продажа людей за границу является очень сложной операцией, поскольку торговцы людьми пользуются теми же каналами, что и наркоторговцы. External trafficking was a highly complex operation, since human traffickers used the same networks as drug traffickers.
Я всегда буду воровкой или наркоторговцем для тебя. I'm always gonna be a thief or a drug dealer to you.
Представьте себе, что госсекретарь Хиллари Родэм Клинтон, пылая праведным гневом, называет несправедливым арест демократической страной американского главаря мафии или наркоторговца. Imagine Secretary of State Hillary Rodham Clinton righteously denouncing the "injustice" of the arrest by a democratic country of a U.S. mafia kingpin or drug trafficker.
Иногда их используют наркоторговцы, чтобы наркотики оставались сухими. Sometimes drug dealers use them to keep powdered drugs dry.
Когда президент Фелипе Кальдерон в 2006 году занял свой пост, в наследство ему досталось постоянно растущее насилие, а также часть страны под контролем наркоторговцев. When President Felipe Calderón took office in 2006, he inherited rising violence, with drug traffickers controlling parts of the country.
Моряк, сержант артиллерии, убил мексиканского наркоторговца, который убил его семью. A Marine gunnery sergeant had taken out this Mexican drug dealer who killed his family.
Некоторые ораторы сообщили, что их правительства приняли меры, призванные ускорить судопроизводство в отношении наркоторговцев и обеспечить вынесение более суровых приговоров в отношении таких лиц. Some speakers noted that their Governments had taken measures to expedite judicial proceedings against drug traffickers and to ensure that they received harsher sentences.
— Полицейский применил силу, убил человека, однако он противостоял опасным наркоторговцам. “You had an officer using deadly force, but he was up against dangerous drug dealers.
Но реформы законов о наркотиках, обслуживание хронических потребителей надлежащим лечением, а также активные поиски больших наркоторговцев позволит снизить повреждающее воздействие незаконных наркотиков на общины, семьи и люди. But reforming drug laws, offering chronic users proper treatment, and vigorously pursuing high-level drug traffickers will reduce the damaging impact of illegal drugs on communities, families, and individuals.
Он хотел выдать им наркоторговца, найти которого ему поручил Фин Рорк. He was looking to rat out the drug dealer Finn Rourke sent him to find.
Правительство Моди заявило, что его мишенью являются «грязные деньги», связанные с уклонением от налогов, коррупцией и подделкой наличных, а значит с наркоторговцами, контрабандистами и террористами, которые занимаются подобными делами. The Modi government is targeting the “black money” associated with tax evasion, corruption, and counterfeiting, and thus the drug traffickers, smugglers, and terrorists who engage in those activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.