Sentence examples of "напуганной" in Russian

<>
Мужчина говорил очень уверенно, а женщина выглядела растерянной и напуганной. The man was adamant, and the woman seemed confused and frightened.
Сбиться в кучу, как напуганные животные? Huddle for protection like a bunch of frightened animals?
Нынешний финансовый кризис напугал также и россиян. The ongoing financial crisis has Russians spooked as well.
Скот не пострадал, но животные очень напуганы. The livestock were reportedly uninjured, but very frightened.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars.
Помню, что я был в ужасе и напуган. I remember just being so frightened and terrified.
Рынки могут быть напуганы очередным фискальным обрывом. Markets may become spooked by another fiscal cliffhanger.
Вполне понятно, что общественность была напугана... и возмущена. The public was understandably frightened ... and outraged.
Официантка сказала, что Гайст был чем-то напуган. The waitress said Geist was spooked about something.
Ваши «внезапные учения» по всей периферии России явно напугали НАТО. Your series of “snap exercises” all around the periphery of our country have clearly frightened NATO.
Смысл происходящего, видимо, заключается в том, чтобы напугать импортеров. The apparent goal is to spook importers.
Она всего лишь напуганная, избитая женщина, убегавшая от жестокого мужчины. She's just a frightened, battered woman running from an abusive man.
Я думал Линчеватель довольно сильно напугал ее в прошлый раз. Thought the Vigilante spooked her pretty well last time.
Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет. He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years.
Почему ты так напуган какой то там лигой плюща в подтяжках? Why are you so spooked by some Ivy-League pissant in suspenders?
Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места. They were so frightened that they couldn't move an inch.
Я была вчера ночью напугана, потому что не было освещения здесь. I was a bit spooked last night, because the lights were out in here.
Обещаю не говорить ничего такого, что напугало бы вас слишком сильно. I promise not to say anything about this, except this is to frighten you.
Портье постучал к нему в номер, и мне сказали, что он напуган. The cabana boy called it in, said he was spooked.
Обаятель приютил меня и защитил, когда я была одинока и напугана. The Enchanter took me in, provided protection when I was alone and frightened.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.