Sentence examples of "направленность антенны" in Russian

<>
Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине. German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.
Критики от демократов осуждают предвзятость законов, которые были приняты, видя в них очевидную направленность на то, чтобы повлиять на результаты выборов 2012 года в ключевых штатах. Democratic critics denounce the partisan character of the laws that have been passed and they see a clear objective of influencing the 2012 results in key States.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль. This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
Принцип прогнозирования с помощью Average True Range формулируется так: чем выше значение индикатора, тем выше вероятность смены тренда; чем ниже его значение, тем слабее направленность тренда. The principle of forecasting based on this indicator can be worded the following way: the higher the value of the indicator, the higher the probability of a trend change; the lower the indicator’s value, the weaker the trend’s movement is.
Тем не менее, из-за огромного расстояния и относительно малых размеров антенны космического аппарата эти данные будут пересылаться очень медленно, со скоростью 2000 бит в секунду — медленнее, чем даже скорость старенького модема 1980-х годов, равная 2400 бод. Even so, because of the enormous distance and the relatively small size of the spacecraft’s antenna, the data will trickle in at just 2,000 bits per second, slower than a 2400-baud modem from the 1980s.
Динамика сохраняет бычью направленность, пока не пробита линия тренда. This is bullish until the trend breaks.
Внутрь скафандра инженеры поместили радиопередатчик, на шлем установили антенны, а через рукав пропустили провод, соединяющий разные компоненты. Engineers placed a radio transmitter inside the suit, mounted antennas on the helmet, and ran a cable through a sleeve to connect the various components.
Бюджет Великобритании, как мы и предполагали, больше имел политическую направленность, и лишь частично повлиял на движение рынков Великобритании. The UK Budget was, as we had expected, mostly politically focused and only had a limited impact on UK markets.
На полпути к камере ему встретилась штанга антенны, которую надо было обогнуть. Halfway back to the airlock, he came to a protruding antenna boom he had to maneuver around.
Война была намного сложнее, чем та версия, которую нам представили в картине. Фильм снимался в Грузии, и у него явная прогрузинская направленность. The war was much more complicated than the version depicted in the movie, which was shot in Georgia and has a heavy pro-Georgia slant.
После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита. After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield.
Российские специалисты по Ирану, анализирующие эволюцию политического режима в Тегеране, ожидают, что в обозримом будущем он основательно и радикально изменится. Однако они понятия не имеют, когда наступят эти перемены, и какова будет их направленность. Russian Iran-watchers analyzing the evolution of the political regime in Tehran expect it to change in a pretty fundamental way in the foreseeable future, but they have no clue as to the time frame or the direction of the change.
Компания уже продает такие антенны, носящие название «малые соты», МегаФону. The company has sold such antennas, called small cells, to MegaFon.
Одной из причин того, что Россия поддерживает движения евроскептиков в Европе, является их антиамериканская направленность. One reason Russia has been supporting euroskeptic movements across Europe is that they're anti-American.
Миниатюрные антенны Miniature Antennas
В-третьих, собранные мною данные (включая то обстоятельство, что в Россию в массовом порядке продолжают ехать трудовые мигранты из бывших советских республик) говорят о том, что ситуация с занятостью в России после очень серьезного ухудшения в 2008-2009 годах существенно улучшилась и продолжает сохранять свою позитивную направленность. Three, from everything I can gather (including the fact that Russia has continued to attract labor migrants from former Soviet republics at a healthy clip) Russia’s employment situation has, after a brief and very serious weakening in 2008-09, held up reasonably well.
Россия является самой большой страной в мире по территории, и это делает ее крайне привлекательной для производителей такого оборудования как опорные станции и антенны. Russia is, by land mass, the largest country in the world, making it potentially tremendously lucrative for makers of equipment such as base stations and antennas.
Эллен Барри (Ellen Barry) из New York Times прекрасно изложила казус с «Левадой», хотя, на мой взгляд, она несколько переоценивает антипутинскую направленность информации Центра (его последний опрос показал, что Путина поддерживают 63% - почти столько же, сколько несколько месяцев назад, и эта цифра в целом соответствует данным других опубликованных опросов). The New York Times’ Ellen Barry has an excellent summary of the Levada fiasco, though I do think she slightly overstates the anti-Putin nature of Levada’s data (their most recent poll has Putin’s approval at 63%, almost exactly where he’s been for a few months and a figure that is broadly in line with other publicly released polls).
Три инженера компании Ericsson работали в этом месяце на крыше одного офисного здания возле Кремля. Они устанавливали антенны 4G интернета и передатчик в дополнение к уже имеющейся опорной станции ВымпелКома. Three Ericsson engineers this month were working on the roof of an office building near the Kremlin, adding 4G antennas and a transmitter to a VimpelCom base station.
Выполнив эту первоначальную задачу, организация на протяжении последующих лет неоднократно меняла свою направленность — от союза по координации развития стран-участниц до контртеррористического блока — но в каждом случае стремилась играть определяющую роль. Successful in its original task, the bloc has taken many forms in the following years, from development to counterterrorism, but has struggled to play a defining role on any one issue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.