Sentence examples of "наполнено" in Russian with translation "fill"

<>
В-третьих, оно станет более вездесущим - им будет наполнено всё вокруг, и мы будем внутри этого. And thirdly, it's going to become more ubiquitous in terms of filling your entire environment, and we will be in the middle of it.
Объявление Путина было наполнено ложью и искажениями, однако одна зияющая правда подчеркивает его слова — в отличие от ставшего сегодня печально известным заявления Буша, сделанного им на палубе авианосца «Авраам Линкольн», российский президент, вероятно, завершил свою миссию. Putin’s announcement was filled with lies and distortions, but one glaring truth underscored his words — unlike Bush’s now-infamous declaration from the deck of the USS Abraham Lincoln, the Russian president indeed may have accomplished his mission.
Она наполнена ядовитым газом: сероводородом. It's filled with this toxic gas, hydrogen sulfide.
За твой желудок, наполненный желчью. Your stomach fills with bile.
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. It's a tackle box filled with medical supplies.
Теми которые наполнены диэтиловым эфиром? The ones filled with diethyl ether?
Смерть отца наполнила его печалью. The death of his father filled him with sorrow.
Пожалуйста, наполните эту бутылку водой. Please fill this bottle with water.
Наши сердца, как стратостаты, наполненные гелием. Our hearts are hot-air balloons filled with helium.
Так, для начала, наполним небо огнём. Right, to begin, let's fill the sky with fire.
Я пришла наполнить лоточек для льда. I came to fill your icecube tray.
Я наполню её формочки для льда. I'll fill her ice trays.
Пакт предлагает схему, которую нужно наполнить содержанием. It offers a framework that is waiting to be filled with content.
Ну что, готов наполнить эту громадину, Лиам? You ready to fill this sucker, Liam?
Аркадий, дорогой мой, ты наполнишь, наконец, бокалы? Arkady, my dear, are you going to fill our glasses yet?
Давай сюда, я наполню твою суповую миску. Get over here, I'm going to fill up your soup bowl.
Я буду выглядеть как презерватив, наполненный соусом Болоньез. I'm gonna look like a condom filled with Bolognese sauce.
"Я в жопе" как куча наполненных гелием шариков. "I'm an ass" like a bunch of helium-filled rubber.
Ну, он и другие участники наполнили канистры нитроглицерином. Well, he and other members, they filled kerosene cans with nitroglycerine.
Люди торжествовали и воздух был наполнен пьянящим чувством победы. The people triumphed, and the air was filled with the inebriating sense of victory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.