Exemplos de uso de "нападают" em russo

<>
Да, они нападают на нас. Yes, our gangers are attacking us.
Когда на мужчин, женщин и детей нападают и отрубают конечности, как в Сьерра-Леоне, мир опять обращает взор к Организации Объединенных Наций. When men, women and children are assaulted and their limbs hacked off, as in Sierra Leone, here again the world looks to the United Nations.
Консерваторы нападают на Барака Обаму из-за его мнимого безразличия к этой идее. Conservatives assail Barack Obama for his alleged indifference to it.
Поселенцы нападают на санитаров и пожарных. Settlers have also attacked paramedics and fire fighters.
В то время как критики нападают на Минск-2 за его неясную позицию относительно суверенитета Украины в отношении оккупированных территорий, этот договор содержит большое количество положений, имеющих отношение к окончанию нынешнего конфликта и возвращению границы Украины под контроль Киева. While critics have assailed Minsk II for not clearly addressing Ukraine’s sovereignty over its occupied territories, the agreement still contains a number of useful provisions related to ending the conflict and returning Ukraine’s border to Kyiv’s control.
В Германии нападают на лагеря беженцев. Refugee camps are attacked in Germany.
Пока их Кресты нападают под покровом ночи, while their Crosses attack in the dark of night,
И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией. They attack, like white blood cells fighting an infection.
Они возражают, когда страны нападают на своих соседей. They object when countries attack their neighbors.
В любом случае, сомы не нападают на людей. Anyways, catfishes don't attack humans.
Неожиданно они нападают на носильщиков и начинают их бить. Suddenly, they attack the servants and they beat them off.
Когда на Дэнни Крейна нападают, он стоит сам за себя. When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself.
Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь. Of course, when enemies are already attacking, one cannot afford to ask too many questions.
Даже министры Ангелы Меркель сегодня открыто нападают на нее за такую политику великодушия. Her policy of generosity is now being openly attacked by her own ministers.
Страны не нападают друг на друга просто из-за взаимной антипатии или удачной возможности. Countries don't attack other countries simply because they don't like them, or because they can.
Большинство людей, которые хотят остаться одни не нападают на туристов и кусают солдат Фейри. Most people that want to be left alone don't attack tourists or chow down on Fae soldiers.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое. Indeed, surges of organized anger when China is attacked or insulted are hardly new.
Всё чаще китайцы, заставляя вспомнить Советы во времена «холодной войны», нападают на слабые места нашей демократии. Increasingly, the Chinese are leveling the kinds of attacks the Soviets used to make against the imperfections of our democracy.
По ее словам, когда на них нападают на улице, они быстро превращаются из жертвы в агрессора. And when attacked on the street, they are quickly turned from victim to aggressor, she said.
Преступники, которые применяют палки и камни, обычно перемещаются на двух автомобилях и нападают на пешеходов или велосипедистов. The attackers use sticks and stones; they generally operate from two cars and attack individuals walking or cycling along the road.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.