Sentence examples of "нападали" in Russian with translation "attack"

<>
И вы утверждаете, что не нападали на младшего сержанта Лейк? And you're telling me you didn't attack specialist lake?
Я не хочу, чтобы меня гнобили или нападали на меня. I don't want to be, like, bullied at or attacked.
Этих людей называют террористами, хотя они ни на кого не нападали. They are called terrorists — well, they never attacked a person.
Пайпер, на нас нападали стаи злых духов, и соль нам не помогала. Piper, we have been attacked by plenty of evil spirits, and they had nothing to do with salt.
Но если на тебя нападали, то ты мог как-то на это ответить, But if you got attacked, that was something you could do something about.
И, конечно, ваши ребята не выгоняли его отсюда и не нападали на него потом? And I suppose your guys didn't chase him out of here and then attack him?
Во второй половине сентября 1999 года мятежники нападали на Бужумбуру несколько раз в неделю. In the second half of September 1999, the rebels attacked Bujumbura several times a week.
«Революция, на которую не нападали, — написал Кастро в 1961 году, — это не настоящая революция... “A revolution that was not attacked,” Fidel Castro wrote in 1961, “would in the first place not be a true revolution. . . .
Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде. It was the mid-1980s, and we were attacking a fortified garrison in western Uganda.
Но чем больше Хамас и другие нападали на израильтян, тем больше израильтяне ужесточали осаду Газы. But the more that Hamas and others attacked Israelis, the more the Israelis tightened the siege on Gaza.
Летом, например, в Зимбабве закрывалась больница из-за того, что на медперсонал тоже нападали гоблины. In summer, for example, in Zimbabwe a hospital was closed because goblins also attacked medical personnel.
На севере страны на еврейские поселения нападали базирующиеся в Сирии боевики под руководством Фавзи-аль-Каукджи. In the north of the country, a Syrian-based militia, under Fawzi al-Kaukji, attacked Jewish villages.
Четыре школы в зимбабвийской провинции Южный Матабелеленд пришлось закрыть из-за того, что на учеников нападали. Four schools in the Zimbabwean province Southern Matabeleland had to be closed because students were attacked by.
Арабские рейдеры пересекали необорудованные границы Израиля и крали скот и сельскохозяйственные орудия, иногда нападали на гражданское население. Arab raiders were crossing Israel’s unfenced borders to rob cattle and steal farm implements, sometimes attacking civilians.
Всего несколько лет тому назад сербские националисты, разгневанные независимостью Косова, нападали на посольства США и других западных стран. It was just a few years ago that Serbian nationalists, angered at Kosovo's independence, attacked the U.S. and other Western embassies.
Он даже намекнул, что США могли договориться с исламистами, чтобы те нападали на российские самолеты, а не на западные. He even suggested the U.S. may have made a deal with the Islamists to attack Russian aircraft and not Western ones.
Мы хотим пользоваться своим языком, отмечать свои праздники, чтить память своих героев: эти восточные республики ни на кого не нападали. We want to use our language, we want to celebrate our holidays, to honor our heroes: these eastern republics never attacked anyone.
Недовольные капиталистическим потребительским обществом, которое давало метастазы повсюду вокруг них, западноевропейские и американские студенты нападали на систему с крайне левых позиций. Unhappy with the capitalist consumer society that was metastasizing all around them, West European and American students attacked the system from far-left positions.
— Да, а некоторые, такие, как Норман Подхорец (Norman Podhoretz) — сегодня мой хороший друг — нападали на меня последовательно как слева, так и справа. Well, and some, like Norman Podhoretz — who’s a good friend today — attacked me from both the left and the right sequentially.
В последние годы боевики военизированной группировки Аль-Шабаб нападали на сотрудников гуманитарной миссии, делая очень трудным выполнение программ здравоохранения в управляемых повстанцами областях. In recent years, al-Shabaab militants have attacked aid workers, making it very difficult to undertake public-health programs in insurgent-controlled areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.