Sentence examples of "намерение" in Russian with translation "intention"

<>
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение. Torturers are thus advised to deny such an intention.
Однако считать нужно не намерение, а возможность. But it is capacity, not intention, that counts.
Страна намерена продемонстрировать такое намерение в ноябре, подписав соглашение об ассоциации. Ukraine plans to demonstrate such intentions this November in signing the Association Agreement.
Чтобы этого не случилось, мы пытаемся подкрепить наше имеющееся намерение сбросить вес. To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight.
Если его намерение состоит в этом, то это связано с большой опасностью. If that is his intention, it is a move fraught with great danger.
И во-вторых, у него есть намерение: план отделить горячие от холодных. And second, it has intention: a plan to separate the hot from the cold.
Конечно, предполагаемое намерение Москвы избегать прямого участия в конфликте может подвергнуться испытанию. Of course, Moscow’s supposed intention to avoid direct participation in the conflict may well be tested.
Он подтвердил свое намерение передать окончательное предложение для рассмотрения на следующей сессии GRSP. He confirmed his intention to transmit a definitive proposal for consideration at the next GRSP session.
Больше всего беспокойства вызывает, пожалуй, заявленное недавно Чавесом намерение создать собственную ядерную программу. Perhaps most worrisome, Chavez has recently indicated an intention to commence a nuclear program.
Как мне сообщили, ряд стран подтвердили свое намерение предоставить дополнительные войска и полицейских. I am informed that several countries have confirmed their intention to provide additional troops and police personnel.
Председатель отмечает, что в общем праве проводится четкое различие между понятиями " воля " и " намерение ". The Chairman noted that common law drew a clear distinction between the concepts of “will” and “intention”.
(Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.) (It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.)
6/AC.3 отметил намерение неофициальной группы попытаться завершить подготовку " дорожной карты " в 2009 года. 6/AC.3 noted the informal group's intention to anticipate the completion of the road map in 2009.
Также вызывает надежду намерение Соединенных Штатов обеспечить присутствие ПГВ в пограничных районах на юге страны. Also welcome is the intention of the United States to create a broader PRT presence in the south.
Кроме того, Комитет принял к сведению намерение Генерального директора заключить соглашение о сотрудничестве с ПРООН. In addition, the Committee took note of the Director-General's intention to conclude the Cooperation Agreement with UNDP.
Соединенные Штаты, Китай, страны Европейского Союза и другие государства уже демонстрируют намерение двигаться в правильном направлении. The United States, China, the European Union’s members, and other countries are already signaling their intention to move in the right direction.
Шлем на голове у Пинто принимал сигналы его мозга, указывая на намерение мужчины ударить по мячу. A cap on Pinto’s head picked up signals from his brain, indicating his intention to kick.
Независимый эксперт с удовлетворением отмечает намерение правительства существенно увеличить расходы на образование в период, охватываемый ПБСП. The independent expert is encouraged by the intention of the Government to substantially increase education expenditures in the coming MTBF period.
Однако, по-видимому, это мало повлияет или вовсе не повлияет на намерение Шарона реализовать этот план. Yet this is likely to have little or no effect on Sharon's intention to carry through with the plan.
Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.