Sentence examples of "наличие новых версий" in Russian

<>
• Автоматически проверять на наличие новых версий: включает функцию автоматической проверки обновлений прямо с сервера. • Automatically check for new updates: it enables the function of automatically checked updates directly from the server.
Во время подключения к серверу терминал проверяет наличие новых версий программы. The terminal checks for new versions of the program when it connects to the server.
В коде страниц и объектов можно указать периодичность, с которой краулер Facebook будет проверять наличие новых материалов. You can label pages and objects to change how long Facebook's crawler will wait to check them for new content.
См. разделы об FBSession для SDK 3.24 и более ранних версий, а также о FBSDKAccessToken currentAccessToken и FBSDKLoginManager для более новых версий. See FBSession for versions 3.24 and older of the SDK and FBSDKAccessToken currentAccessToken and FBSDKLoginManager for newer versions.
Абэ осознаёт наличие новых проблем, вызванных распространением оружия массового поражения и терроризмом, и подтвердил растущие как у себя на родине, так и за рубежом ожидания, что участие Японии в обеспечении международной безопасности должно усиливаться. Abe recognizes the new challenges posed by proliferation of weapons of mass destruction and terrorism, and has acknowledged the rising expectation, at home and abroad, that Japan’s contribution to international security must grow.
Просматривайте журнал изменений и публикации в блоге, чтобы следить за появлением новых версий. Please read our Changelog and blog posts to stay up to date.
После добавления учетных записей в Outlook вы можете настроить, как часто Outlook будет проверять наличие новых сообщений электронной почты в каждой из учетных записей и как часто из них будут отправляться исходящие сообщения. Once you've added accounts to Outlook, you can change how often Outlook checks for new email from each account as well as how often Outlook sends outgoing messages from each account.
Полученные отзывы мы используем при разработке новых версий технологии Kinect. We continue to use this feedback as we work on future versions of Kinect technology.
Ответ. Каждый сервер проверяет наличие новых сигнатур вредоносных программ, выпускаемых нашими партнерами по антивредоносной защите, каждый час. A. Each server checks for new malware definitions from our anti-malware partners every hour.
После утверждения исходного бюджета его можно изменить только путем создания новых версий. After an original budget is approved, it can only be changed by creating new revisions.
Средство синхронизации периодически проверяет локальный сервер Active Directory на наличие новых удостоверений, созданных вами. The synchronization tool will periodically check your on-premises Active Directory server for any new identities you have created.
Но поскольку многие элементы ActiveX не обновляются автоматически, они могут устаревать по мере выхода новых версий. However, because many ActiveX controls don’t automatically update, they can become outdated as new versions are released.
Средство синхронизации периодически проверяет локальный каталог на наличие новых удостоверений, созданных вами. The synchronization tool will periodically check your on-premises directory for any new identities you have created.
Что касается мероприятий, связанных с ИМИС, то Служба отвечает за поддержку и обслуживание системы, включая функциональное техническое сопровождение для более чем 800 пользователей; обучение, внедрение новых версий и конфигурацию и контроль аппаратных средств и программного обеспечения; и разработку и поддержку сопряженных систем ИМИС. With regard to IMIS-related activities, the Service is responsible for the support and maintenance of the system, including an IMIS functional help desk for more than 800 users; training, implementation of new releases and configuration and monitoring of hardware and software; and development and support of IMIS companion systems.
Через регулярные интервалы времени Async Client сверяется с Async Server, чтобы определить наличие новых пакетов данных. At a regular interval, Async Client checks with Async Server to determine whether there are new data packages.
Сотрудник, занимающий эту должность, также будет оказывать помощь в разработке, написании, тестировании, отладке и внедрении новых версий прикладных программ и их веб-компонентов. The incumbent would also assist in developing, programming, testing, debugging and implementing the computer application system releases and functionalities in the web area.
В автономном режиме программа Outlook не пытается подключиться к почтовому серверу, чтобы проверить наличие новых сообщений, загрузить заголовки, помеченные для загрузки, или отправить сообщения. When offline, Outlook does not try to connect to your mail server to check for new messages, download headers that you marked for download, or send messages.
разрабатывать и внедрять механизмы технического обслуживания программного обеспечения, включая освоение новых версий продукции, обновление продукции на местах, аварийное восстановление, отзывы пользователей, представление сообщений об ошибках и контрольный анализ процессов; To formulate and ensure the implementation of software maintenance mechanisms to include version management, field updates, disaster recovery, user review and error reporting and audit trails;
Мы учитываем наличие новых и существующих региональных и субрегиональных инициатив в области финансово-экономического сотрудничества, направленного, в частности, на устранение нехватки ликвидности и преодоление краткосрочных трудностей, связанных с состоянием платежного баланса участвующих в таком сотрудничестве стран. We recognize the existence of new and existing regional and subregional economic and financial cooperation initiatives to address, inter alia, the liquidity shortfalls and the short-term balance of payment difficulties among its members.
Исходный код этой программы был выложен в сеть в 2011 году (может, намеренно, а может, и нет), в результате чего Zeus фактически стал открытым проектом, и после чего появилась масса новых версий. The malware’s source code had been leaked online in 2011 — perhaps purposefully, perhaps not — effectively turning Zeus into an open source project and setting off an explosion of new variants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.