Sentence examples of "накопление углерода" in Russian

<>
NB (t) i = накопление углерода в подземной биомассе во время t на однородном участке леса i согласно сценарию проекта (t C/га) NB (t) i = carbon stocks in below-ground biomass at time t of stratum i under the project scenario (t C/ha)
Учет изменений в накоплениях углерода. Accounting for changes in carbon stocks.
Накопления углерода, являющиеся результатом осуществления проектов облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, также зависят от таких потрясений. Carbon stocks resulting from afforestation and reforestation projects under the CDM are vulnerable to such disturbances.
постановляет, что учет основывается на изменениях в накоплениях углерода и выбросах парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями. Decides that accounting is based on changes in carbon stocks and greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks.
Этот проект руководящих принципов включает в себя методологию оценки изменений в накоплениях углерода, относящихся к изделиям из дерева и бумаги. The present draft of the guidance includes a methodology for estimating changes in carbon stocks relating to wood and paper products.
В какой-то момент в будущем необходимо будет стабилизировать накопления углерода в лесах, сегодня же более важно сократить выбросы в результате обезлесения и деградации лесов. While stabilization of forest carbon stocks is necessary at some future point in time, for now it is more important to reduce emissions from deforestation and forest degradation.
Как только товар из заготовленной древесины покидает пределы Стороны, включенной в приложение I, в которой этот лесной товар был выращен, накопления углерода в таком товаре учитываются в качестве выброса. Once a harvested wood product leaves the Party included in Annex I where the forest product was grown, the carbon stocks included in the product shall be accounted for as an emission.
Как только товар из заготовленной древесины покидает пределы Стороны, включенной в приложение I, в которой этот лесной товар был изначально выращен, накопления углерода в таком товаре учитываются в качестве выброса. Once a harvested wood product leaves the country of the Party included in Annex I where the forest product was originally grown, the carbon stocks included in such a product shall be accounted for as an emission.
В течение первого периода действия обязательств поддающиеся проверке увеличения в накоплениях углерода, связанные с любыми согласованными видами деятельности, учитываются лишь согласно положениям статьи 3.4 вплоть до [Х] процентов установленного количества. During the first commitment period, verifiable increases in carbon stocks associated with any agreed activities shall only be accountable under the provisions of Article 3.4 up to [X] per cent of the assigned amount.
Соответствующие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата, связанные с сокращением выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, могут включать, в частности, сохранение лесов, устойчивое управление лесами и увеличение накоплений углерода в лесах. National appropriate mitigation actions associated with reducing emissions from deforestation and forest degradation may include, inter alia, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks.
Что касается установления базовых уровней выбросов, то Коста-Рика накопила определенный опыт в деле создания национальной системы учета, основанной на имеющихся надежных исторических данных для измерений изменений в лесном покрове и накоплениях углерода. For establishing reference emission levels, Costa Rica has experience with a national accounting system based on available and reliable historical data to measure changes in forest cover and carbon stocks.
" восстановление растительного покрова " означает непосредственную деятельность человека по увеличению накоплений углерода на участках путем создания растительности, которая покрывает площадь не менее 0,05 га и не отвечает содержащимся в настоящем приложении определениям облесения и лесовозобновления; “Revegetation” is a direct human-induced activity to increase carbon stocks on sites through the establishment of vegetation that covers a minimum area of 0.05 hectares and does not meet the definitions of afforestation and reforestation contained here;
Некоторые Стороны отметили важное значение наличия ряда общих требований, предъявляемых к проектам в области облесения и лесовосстановления, а именно требований, касающихся жизнеспособности, гражданской ответственности, управления риском, продолжительностью и пределами кредитования, а также учета изменений в накоплениях углерода. Some Parties noted the importance of having a set of general requirements for afforestation and reforestation projects, namely for viability, liability, risk management, lifetime and crediting periods, and accounting for changes in carbon stocks.
" восстановление растительного покрова " означает являющуюся непосредственным следствием действий человека деятельность по увеличению накоплений углерода на участках путем создания растительности, которая покрывает площадь не менее 0,05 га и не отвечает содержащимся в настоящем приложении определениям облесения и лесовозобновления. “Revegetation” is a direct human-induced activity to increase carbon stocks on sites through the establishment of vegetation that covers a minimum area of 0.05 hectares and does not meet the definitions of afforestation and reforestation contained here.
Это требует, в частности, разработки лесных кадастров; определения темпов обезлесения; определения площади лесных районов или лесного покрова, включая темпы их изменений; оценки накоплений углерода в разбивке по видам лесов или биомов, а также изменений в этих оценках углерода. This entails, inter alia, the development of forest inventories; the determination of rates of deforestation; the identification of forested area or forest cover, including their rates of change; and the estimation of carbon stocks by type of forest or biome, as well as changes in those carbon stocks.
Вариант 2: Участники проекта могут исключить из мониторинга исходных условий чистой абсорбции парниковых газов поглотителями и фактической абсорбции парниковых газов поглотителями те углеродные пулы, в отношении которых не ожидается никакого изменения в накоплениях углерода или которые не поддаются оценке. Option 2: Project participants may exclude from the monitoring of the baseline net greenhouse gas removals by sinks and actual greenhouse gas removals by sinks those carbon pools for which no significant changes in carbon stocks are expected or those which it is not possible to assess.
Неопределенности в нынешних оценках обусловлены главным образом неопределенностями в отношении темпов обезлесения и оценочных данных о накоплениях углерода в расчете на гектар территории, иллюстрацией чего служат расхождения в данных о темпах сокращения тропических лесов в основных тропических регионах, которые приводятся в различных источниках. Uncertainties in current estimations mainly result from uncertainties in rates of deforestation and estimated carbon stocks per hectare, as illustrated by the differences in tropical deforestation rates for the main tropical regions in the various data sources.
Исходные условия для предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР представляют собой сценарий, с разумной степенью вероятности отражающий сумму изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие предлагаемой деятельности по проекту. The baseline for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM is the scenario that reasonably represents the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the proposed project activity.
" исходные условия чистой абсорбции парниковых газов поглотителями " означают сумму изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая, как предполагается, в разумной степени отражает то, что имело бы место в отсутствие деятельности по проекту в области облесения и/или лесовозобновления в рамках МЧР. “Baseline net greenhouse gas removals by sinks” is the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary expected to reasonably represent what would occur in the absence of the afforestation and/or reforestation project activity under the CDM.
Выступая по этому вопросу, один из экспертов заметил, что увеличение накоплений углерода в лесах в результате облесения и лесовосстановления не является элементом пакета мер, поскольку лишь изменения в общем показателе обезлесения рассматриваются в качестве элемента сокращений выбросов, достигнутых благодаря усилиям по уменьшению масштабов обезлесения и деградации лесов. On this point, an expert noted that enhancement of forest carbon stocks through afforestation and reforestation is not part of the package of activities, as only changes in gross deforestation are being considered as part of emission reductions from efforts to reduce deforestation and forest degradation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.