Sentence examples of "называла" in Russian

<>
А она называла его муженёк. And she called him hubby.
В годы после Великой Отечественной войны, как ее называла советская пропаганда, он придумал и разработал оружие одновременно очень простое и революционное, которое изменило порядок ведения войны и достижения победы. In the years following the Great Patriotic War, as Soviet propagandists dubbed it, he was to conceive and fabricate a weapon so simple, and yet so revolutionary, that it would change the way wars were fought and won.
В ходе предвыборной кампании кандидат от Демократической партии называла Путина головорезом на международной арене, а Трампа его марионеткой. On the campaign trail, the Democratic candidate branded Putin a bully on the international stage and Trump as his puppet.
Она тоже называла меня пришельцем. She called me spaceman.
В начале 1920-х годов, когда советская власть набирала чернокожих американцев и африканцев для учебы в СССР, а Москва называла себя соратником в борьбе за освобождение чернокожего населения, она одновременно активно подавала сигналы, нацеленные против чернокожих. During the early 1920s, while Soviet authorities were recruiting black Americans and Africans to study in the USSR and the country was branding itself as a partner of black liberation, it was busy producing anti-black messages.
Она никогда не называла евреев "штайн". Well, she never called any Jews sheeny.
Не называла я твою мать росомахой. I never called your mother a wolverine.
Называла меня плохими словами, и иногда. She used to call me bad names, and sometimes she.
В детстве моя мама называла телевизор "идиотским ящиком". My mother, growing up, she called it the "idiot box."
Ты не называла меня извращенцем в прошлый четверг. You did not call me a pedo on Thursday.
Как они узнают, что ты называла меня обвисшими штанами? How would they know that you called me Droopy Drawers?
До настоящего момента американская пресса называла этих сепаратистов «пророссийскими». American media have so far contented themselves with calling the separatists "pro-Russian."
Это единственное место, которое я когда-либо называла домом. This is the only place I have ever called home.
Это всё равно если бы бабушка называла тебя маленьким жидком. It'd be like your grandmother calling you a little kike.
У нее была деревянная палка, которую она называла карающая длань. Had this piece of wood she called a retribution stick.
Она называла тебя высокомерным и эмоциональным кастратом прямо при людях. She'd call you arrogant and emotionally sterile in social situations.
Но я называла его Нарциссом, таким прекрасным было его лицо. But I called him Narcissus, so divine was his face.
В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом. She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile.
Она бы не забывала его имя и не называла бы Индианой Джонсом. She wouldn't have kept forgetting his name and calling him Indiana Jones.
Я называла тебя разными словами, в своей жизни, Холли Харпер, но не "трусихой". I've called you a lot of things in my life, holly Harper, but "coward" is not one of them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.