Sentence examples of "наземное контрольное оборудование" in Russian

<>
Самомониторинг требует, чтобы предприятия имели надежное контрольное оборудование и стандарты контроля качества в области мониторинга и хранения данных. Self-monitoring requires that enterprises have reliable monitoring equipment and quality control standards for monitoring and record-keeping.
Хотя грузы, поступающие в Чешскую Республику, будут контролироваться другими странами ЕС, Чешская Республика будет и далее использовать портальные мониторы в своих пограничных пунктах, а внутри страны в каждом из восьми местных управлений будет использоваться мобильное контрольное оборудование (портативные датчики и спектрометры). Although goods entering the Czech Republic will have been monitored by other EU countries, the Czech Republic will continue to use portal monitors at its border crossings and, in addition, within the country mobile monitoring detectors will be used in each of the eight local directorates (using hand-held instruments and spectrometers).
Собственный мониторинг требует, чтобы предприятия имели надежное контрольное оборудование и стандарты контроля качества в области мониторинга и хранения данных. Self-monitoring requires that enterprises have reliable monitoring equipment and quality control standards for monitoring and record-keeping.
Например, в Международном аэропорту имени Гейдара Алиева была установлена специальная электронная сигнализация по всему периметру аэропорта, а также другое контрольное оборудование у входа в аэропорт. For example, a special electronic alarm system has been installed along the entire perimeter of the Heidar Aliev International Airport, as well as other surveillance equipment at the airport entrance.
Это также ставит операторов в неравные условия, поскольку выбор паромной переправы вместо сухопутного маршрута позволяет использовать наземное транспортное оборудование более низкого технического уровня и/или в более плохом состоянии, чем это требуется в СПС. It also puts operators in an unequal position as choosing the ferry instead of a land route gives an opportunity to use land transport equipment of a lower technical level and/or worse condition than ATP requires.
Red Bull помогла Баумгартнеру собрать первоклассную команду специалистов мирового уровня, а также оплатила оборудование и наземное обеспечение, чтобы сначала поднять его на высоту 36 километров, а потом опустить на Землю. Since then, Red Bull has helped Baumgartner assemble a world-class team of experts, and has paid for the gear and ground support to get him up to 23 miles and back.
Постарайтесь зарегистрировать первое событие как можно раньше в воронке загрузки, еще до того, как пользователь начнет взаимодействовать с игровым кодом. Также попробуйте добавить тег скрипта в верхней части index.html, чтобы отправить контрольное сообщение. You will want to log your first event as early as possible in the loading funnel, far before you gain control within your game code, consider adding a script tag to to the top of your index.html to send this heartbeat.
По общему признанию, Путин не захочет предпринимать наземное вторжение на территорию стран-членов НАТО. Admittedly, it’s improbable that Putin would undertake a ground invasion of a NATO member.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. Recently we have brought our office equipment up to date.
Контрольное соединение через стандартное оптоволокно? Standard fibre optic control connections?
Наземное наступление вряд ли будет успешным, поскольку украинские вооруженные силы постоянно усиливаются. A ground offensive would be hard-pressed to succeed in the face of an increasingly strong Ukrainian fighting force.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
На вкладке Разное выберите аналитики, для которых необходимо указать ссылки, а затем укажите общее число ссылок в поле Контрольное количество. On the General tab, select the dimensions that you want to enter the references for, and then enter the total reference quantity in the Reference quantity field.
Однако никто не считает, что Соединенные Штаты начнут наземное вторжение в Китайскую Народную Республику вне зависимости от будущего развития событий. However, no one expects the United States to launch a ground invasion of the People’s Republic of China irrespective of the future course of events.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Мы даём это задание подросткам и взрослым людям, а ещё у нас есть контрольное задание, где вместо указаний руководителя даётся правило. So we give this kind of task to adolescents and adults, and we also have a control condition where there's no director and instead we give people a rule.
Российские самолеты не способны справиться с F-22 и не смогут поддержать наземное вторжение. Faced with F-22s, Russian aircraft would not survive, and thus could not support a Russian ground invasion.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении. Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
Лет через 14-15 было проведено контрольное исследование. 15 years later, 14 or 15 years later, follow-up study.
Ровно через три месяца, как и было обещано, Красная армия начала масштабное наземное наступление в Маньчжурии, в результате которого японская Квантунская армия была быстро разгромлена — а также была освобождена южная часть острова Сахалин. Exactly three months later as promised, the Red Army unleashing a massive ground offensive in Manchuria that swiftly demolished the Japanese Kwantung Army — and also secured the southern half of Sakhalin Island.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.