Exemplos de uso de "назвали себя" em russo

<>
Также взрослые обвинители сексуальных преступников, защищаемых церковью, знали, что они должны будут ответить на фундаментальные вопросы (следует отметить, что многие из них назвали себя, что помогло осуществить реальное преследование). Likewise, adult accusers of Church-protected sex criminals knew that they would have to answer fundamental questions (notably, many of them have identified themselves, which has helped get real prosecutions).
Когда появилась моя партия одиннадцать лет назад, мы назвали себя Движением за Справедливость. When my party started eleven years ago, we called ourselves the Movement For Justice.
Вы только что назвали себя бестолочами. You just called yourselves wieners.
И вот мы установили её - и назвали себя G7, Большой Семёркой. And so we set it up, and we called ourselves the G7.
Один случай касался мужчины, который якобы был схвачен в доме его сестры в городе Деир аль-Балах людьми, которые назвали себя сотрудниками военной разведки; другой случай касался агента по продаже недвижимости, отца пяти детей, который якобы исчез после его ареста в Рамалле, произведенного сотрудниками палестинской военной разведки. One concerned a person who was allegedly taken away from his sister's home in Deir-al-Balah by persons who had identified themselves as military intelligence officers; the other concerned a real estate agent, the father of five children, who allegedly disappeared after his arrest by members of the Palestinian military intelligence in Ramallah.
В то же время Китай продемонстрировал вызывающую недоумение тенденцию создавать проблемы со своими соседями, и эту стратегию эксперты уже назвали «сдерживанием самого себя» (self-containment). At the same time, however, China has exhibited a perplexing tendency to poke its neighbors in the eyes, a strategy some experts have dubbed “self-containment.”
Летчики Корпуса морской пехоты назвали Buffalo «летающими гробами», как нетрудно догадаться, во время битвы при Мидуэе, где этот самолет катастрофически плохо показал себя в боях против японцев. Marine Corps pilots referred to the Buffalo as — you guessed it — a “flying coffin” in the wake of the Battle of Midway, where the aircraft performed disastrously against the Japanese.
После многомесячных споров, включавших себя общественные слушания, на которых геев назвали «недочеловеками», 29 февраля законопроект был одобрен санкт-петербургским законодательным собранием. After months of controversy, including a public hearing during which gays were described as “subhuman,” the bill was passed by the Saint Petersburg city council Feb. 29.
Её назвали в честь бабушки. She was named after her grandmother.
Он посвятил себя исследованию. He committed himself to the investigation.
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки. We named him Thomas after his grandfather.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Они назвали космический корабль "Дискавери". They named the spaceship "Discovery."
Он пришел в себя в больнице. He regained consciousness in the hospital.
Девочку назвали Софьей в честь бабушки. The child was named Sophia after her grandmother.
Познай себя. Know thyself.
Его назвали в честь дедушки. He was named after his grandfather.
Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии. His diligence and good conduct earned him the scholarship.
Мы назвали лодку "Полумесяц". We named the boat the Half Moon.
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.