Sentence examples of "надежде" in Russian with translation "nadezhda"

<>
Если вы не знаете, предлагаю вам задать этот вопрос Надежде Толоконниковой, Марии Алехиной и Екатерине Самуцевич. If you do not know, I suggest that you direct your inquiries to Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Yekaterina Samutsevich.
Надежда с большой теплотой вспоминает церемонию награждения. Nadezhda has fond memories of the ceremony.
У тебя когда именины Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья? When is your name day, Vera, Nadezhda, Lyubov and their mother Sofia?
Разоблачения Надежды Толоконниковой не повлияли на ОНК Мордовии, которую считают "силовой": The denunciation of Nadezhda Tolokonnikova did not influence the Mordovia PSC, which they consider to be "security":
Отец Иоанн (Осяк) и его жена Надежда одними из первых получили орден «Родительская слава». Father Ioann Osyak and his wife, Nadezhda, were among the first to receive the Order of Parental Glory.
Знаешь ли ты, что самое высокое меццо-сопрано Большого Театра брала девушка по имени Надежда? Did you know that the greatest mezzo soprano of the Bolshoi Theater was also named Nadezhda?
Сидя в окружении 18 детей, Надежда Осяк морщится, вспоминая многочисленные роды: «Легче со временем не становится. Surrounded by her brood of 18 children, Nadezhda Osyak winces as she recalls the pain of childbirth: ‘It doesn’t get any easier.
22-летняя Надежда Толоконникова, 24-летняя Мария Алехина и 30-летняя Екатерина Самуцевич находятся в СИЗО с марта. The women, Nadezhda Tolokonnikova, 22, Maria Alekhina, 24, and Yekaterina Samutsevich, 30, have been in jail since March.
Похоже, что Русская православная церковь и правительство Путина влюблены друг в друга не меньше, чем Надежда и Иоанн. Indeed, the Russian Orthodox Church and Putin’s government seem almost as enamoured of each other as Nadezhda and Ioann.
Находящиеся на полярной орбите российские спутники серии " Надежда " и установленная на них поисково-спасательная аппаратура составляют компонент КОСПАС космического сегмента. The Russian Nadezhda series of polar-orbiting satellites also carry the search and rescue instruments that make up the COSPAS portion of the space segment.
«Это две совершенно разные истории, — сказала 27-летняя Надежда Скляр, чей 4-летний сын Себастьян задавал солдатам вопросы о военном оборудовании, пока они ждали начала репетиции. “It’s two separate stories,” said Nadezhda Sklyar, 27, whose 4-year-old son, Sebastian, was asking soldiers questions about their military equipment as he waited for them to start their rehearsal.
На прошедшей неделе судья вынес решение о том, что три женщины – Надежда Толоконникова, Мария Алехина и Екатерина Самуцевич – останутся под стражей до июня, пока не завершится расследование по этому делу. This week, a judge ruled that the three women — Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alekhina and Yekaterina Samutsevich — would remain in jail until June because of an ongoing investigation.
Забыв про собственную отвратительную систему тюрем и колоний, о которой недавно рассказала вышедшая из тюрьмы участница Pussy Riot Надежда Толоконникова, авторы доклада из российского МИДа подвергают страны ЕС критике за ухудшение условий содержания заключенных. Omitting their own atrocious prison labor camp system, which was most recently described by jailed Pussy Riot member Nadezhda Tolokonnikova, EU nations also come under criticism for their deteriorating prison conditions.
«Новая газета» получила неограниченный доступ к базам данных WikiLeaks, содержащим «широкий спектр» материалов, в том числе документы об убийстве Политковской и информацию о связях российских политиков с организованной преступностью, заявила по телефону из Москвы пресс-секретарь «Новой газеты» Надежда Прусенкова. Novaya Gazeta received unlimited access to the WikiLeaks database, which has a “wide range” of materials, including documents about Politkovskaya’s murder as well as information about Russian politicians’ ties to organized crime, Nadezhda Prusenkova, a Novaya Gazeta spokeswoman, said by phone from Moscow.
Верзилов не видел свою жену Надежду Толоконникову вне стен здания суда с момента ее задержания в начале марта, после устроенной панк-группой Pussy Riot протестной акции в московском Храме Христа Спасителя, в ходе которого члены группы исполнили молебен с призывом «прогнать» Владимира Путина. Verzilov hasn’t seen his wife, Nadezhda Tolokonnikova, outside a courtroom since her arrest in early March, after a group of masked women staged a protest in Christ the Saviour Cathedral, singing a song asking for redemption from Vladimir Putin.
Министры иностранных дел стран Юго-Восточной Европы Исмаил Джем, Александр Димитров, Надежда Михайлова, Паскаль Милё и Георгиос Папандреу, а также государственный секретарь по европейским вопросам Эудж Дижмареску собрались на встречу в Охриде 14 июля 2000 года в ходе ежегодного совещания министров стран — участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе (ПСЮВЕ). The Ministers of Foreign Affairs of South-East European countries, Ismail Cern, Aleksandar Dimitrov, Nadezhda Mihaylova, Paskal Milo and George Papandreou, as well as Eugen Dijmarescu, State Secretary for European Affairs, met in Ohrid, on 14 July 2000, at the annual ministerial meeting of the South-East European Cooperation Process (SEECP).
В советские времена семья отца Иоанна страдала за свою религию, но в сегодняшней России он стал невероятной знаменитостью как отец 18-ти детей. У него родилось восемь девочек (Ольга, Елена, Мария, Татьяна, Анна, Надежда, Евдокия, Дарья, Ксения и Анастасия) и десять мальчиков (Иван, Алексей, Евгений, Александр, Владимир, Григорий, Сергей и Серафим) (так в тексте — прим. пер.). Father Ioann’s family suffered for their religion in the USSR, but in today’s Russia he has found himself an unlikely celebrity as the father of 18 children: eight girls (Olga, Elena, Maria, Tatyana, Anna, Nadezhda, Evdokia, Daria, Ksenia and Anastasia) and 10 boys (Ivan, Alexey, Evgeniy, Alexander, Vladimir, Grigoriy, Sergey and Serafim).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.