Sentence examples of "надеетесь" in Russian

<>
Чего вы надеетесь достичь на нем? What do you hope to achieve at it?
Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд? You hope that the water wash away your shame?
Просто надеетесь, что абиссинский кризис разрешится сам собой. Just hoping the abyssinian crisis resolves itself.
— Что вы надеетесь получить от Запада и США? What do you hope to get from the West and the U.S.?
Звучит так, словно вы надеетесь на успех Тейна. It sounds like you hope Tain will succeed.
Вы надеетесь, что сможете продать акции Роснефти в этом году? You would sell those shares in Rosneft this year you hope?
Значит, вы держите их в морозилке и надеетесь на лучшее? So you're just keeping them on ice and hoping for the best?
— На этой неделе вы надеетесь привлечь новые иностранные инвестиции в вашу страну? This week you’re hoping to attract more foreign investment to your country?
Вы хотите подняться в гору с нитроглицерином на спине и надеетесь его не растрясти? You want to go up that hill with nitro on your back and hope that it doesn't jolt?
Я знаю, на что вы надеетесь Что это будет не более чем слепой взброс. I know what you're hoping then it'll be just a blind trust.
2) На что Вы больше всего надеетесь в новом десятилетии и чего больше всего боитесь? 2) What do you most hope for, and most fear, about the decade to come?
Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались. If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming.
Вы ходите сюда каждый день на этой неделе, прогуливаетесь по проходам, смотрите хитрым взглядом, надеетесь, ждете. You have been coming in he you have been coming in here every day this week, walk-in 'these aisles, stealing furtive glances, hoping, waiting.
И сейчас вы надеетесь, что она облажалась так, чтобы вы могли снять ответственность с себя и обвинить кого-нибудь. And right now you're hoping she messed up so you can blame this on someone else.
Д.Х.: "Да, но. да. Хорошо. Вы надеетесь, вы бы предпочли прожить в пещере 40 лет или один год?" JH: Yeah, but - yeah, OK. Do you hope - would you prefer to live in the cave for 40 years, or to live for one year?
И еще одна вещь, на которую вы всегда надеетесь, это то, что они внезапно загорятся, что мы сегодня не увидим. And the thing you really hope for is occasionally they burn up, which we won't see tonight.
Если вы надеетесь, что приложение не слишком эффективно, то я вас разочарую: я его протестировал, и оно находило людей каждый чертов раз. If you’re hoping the software doesn’t work that well, you’ll be disappointed: When I tested the app, it found the right faces all the freaking time.
Вы уверены, что он хороший, потому что вы его уже смотрели, читали, но вы надеетесь, что прошло много времени, и вы забыли, что существует разнообразие. You're certain it's good because you read it before, saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten, that there's variety.
И если вы надеетесь добиться чего-то в этой профессии, и вы верите в эту теорию, не стоит об этом говорить никому. Это только помешает. And if you hope to make progress in this profession, and you do believe it, you'd better keep it to yourself, because it will get in your way."
Если вы не получите оценки, на которые вы надеетесь, или вы не получите предложение, которое вы ожидаете, там в зале будут люди, которые ждут, чтобы поговорить с вами. If you don't get the grades you're hoping for, or if you didn't get the offer you're expecting, there'll be people waiting to talk to you in the hall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.