Sentence examples of "наглядный пример" in Russian

<>
То, как это будет происходить, повлияет не только на экономическое развитие Индии, но также даст наглядный пример Китаю, поскольку он тоже решает вопрос о введении полной конвертируемости своей валюты в ближайшие годы. How it goes about this will not only effect India's economic development, but provide object lessons for China as it ponders convertibility in the years ahead.
После презентации, организованной Государственными железными дорогами Турции (неофициальный документ № 3), члены Рабочей группы, возможно, пожелают проанализировать наглядные примеры использования оперативного опыта регулярных перевозок контейнерными поездами между Турцией и Центральной Азией. Following a presentation by Turkish State Railways (Informal document No. 3), members of the Working Party may wish to consider the object lessons provided by the operational experience with the regular container train service between Turkey and Central Asia.
Это наглядный пример протекционистского мышления. This is protectionist thinking par excellence.
Ирак это наглядный пример иранского вмешательства. Iraq is a living example of Iranian meddling.
Вот наглядный пример бизнеса, выигравшего от ресурсосбережения. Here is the business case for sustainability.
Вторжение в Ирак в 2003 году тому наглядный пример. The invasion of Iraq in 2003 remains Exhibit A.
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий. So, the lessons from seeing the kids using them in the developing world are incredible.
И для меня Агнес воплощает, олицетворяет наглядный пример воина вагины. And Agnes, for me, epitomizes what a vagina warrior is.
Позвольте мне показать вам один довольно простой, но наглядный пример. Let me show you one that's actually pretty simple but fairly visual.
«Интервенция России в Сирию — это наглядный пример действия закона непредвиденных последствий. “Russia’s intervention in Syria is a prime example of the law of unintended consequences.
Путин также решил сделать наглядный пример из тех, кто оказывает ему неповиновение. Putin also set out to make examples of those who defy him.
Эта программа даёт наглядный пример вложений и показывает, как они могут быть выгодны. It simulates what it is like to invest in something and to watch that investment pan out.
Приведу наглядный пример такого доверия - расскажу о том, как в ту пору регистрировались доменные имена. So just to give you an idea of the level of trust in this community, let me tell you what it was like to register a domain name in the early days.
И этот регион стал чрезвычайно успешным, превратившись из объекта советских шуток в наглядный пример достижений советского промышленного производства. The region was successful, lifted from being the butt of Russian jokes to an exemplar of Soviet manufacturing prowess.
Приверженцы этого взгляда указывают, прежде всего, на существование определённых жизненно важных глобальных общественных благ (климат, как наиболее наглядный пример). Adherents of this view point first and foremost to the existence of certain vital global public goods, climate being the most obvious example.
Приобретение компанией Google компании Nest Labs за 3,2 миллиарда долларов США – наглядный пример того, какое значение придают компании этому виду данных. Google's acquisition of Nest Labs for $3.2 billion is a good example of the value that companies are placing on this kind of data.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности. And then those who bought these mortgages never bothered to investigate their underlying value – a spectacular abdication of managerial responsibility.
Наглядный пример — это внедренная на этой неделе «система разрыва цепи», останавливающая торги, когда убытки достигают заранее установленной границы, плохо продуманная попытка поддержать стабильность рынка. Case in point: the circuit-breaker system introduced this week that stops trading when losses hit a set limit, an ill-conceived attempt to foster market stability.
Приведем лишь самый наглядный пример — объем средств, поступающих от мигрантов в развивающиеся страны, который только в одном 2005 году составил не менее 167 млрд. долл. To take just the most tangible example, the funds migrants send back to developing countries, at least $ 167 billion in 2005 alone, now dwarf all forms of international aid combined.
А темпы роста в первом квартале 2011 года превысили 4 процента. По меркам БРИК это немного, но США и многим другим странам это наглядный пример. And growth for the first quarter of 2011 exceeded 4 percent — not great by BRIC standards, but certainly eye-catching for the United States and many others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.