Sentence examples of "на свой страх" in Russian

<>
Translations: all25 other translations25
на свой страх и риск at own risk
Изменяйте эти атрибуты на свой страх и риск. Modify these attributes at your own risk.
Воспроизводите контент с более высоким битрейтом на свой страх и риск. Use higher bitrates at your own risk.
Но он сказал, что будет сажать самолет на свой страх и риск». But he said he would land the plane at his own risk."
ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАШИ СЕРВИСЫ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК С УЧЕТОМ ИЗЛОЖЕННОГО НИЖЕ ОТКАЗА ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. YOU USE OUR SERVICES AT YOUR OWN RISK AND SUBJECT TO THE FOLLOWING DISCLAIMERS.
Как известно всем в МВФ, непогашенный долг – это огромная финансово необеспеченная задолженность по налогам, говорящая инвесторам: приходите, но на свой страх и риск. As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors: enter at your own risk.
А путинское безрассудство в Сирии является свидетельством того, что великие державы вмешиваются в гражданские войны на Ближнем Востоке исключительно на свой страх и риск. And Putin’s folly in Syria suggests that great powers intervene in Middle Eastern civil wars at their own risk.
На данном этапе периферийные страны будут восстанавливать свой финансовый суверенитет – а также получат возможность игнорировать предупреждения Рейнхарт и Рогоффа на свой страх и риск. At this point, peripheral countries will regain their fiscal sovereignty – and will be able to ignore Reinhart and Rogoff’s warning at their own risk.
Я сделал это на свой страх и риск. No, I did it on my own account.
Мы игнорируем европейское единство на свой страх и риск. We ignore European unity at our peril.
Все, кто инвестирует в уголь сейчас, делают это на свой страх и риск. So anyone who invests in coal now does so at his or her peril.
Это означает, что дело не ограничивается отдельными действующими на свой страх и риск хакерами. This goes beyond rogue, black-hat hackers in Beijing.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. You ignore social and political contexts at your peril.
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск. That is a rare and powerful alliance, and one that Europe’s political leaders ignore at their peril.
Дизайн моста в видеопрезентации выглядит величественным, но Ротенберг строит его на свой страх и риск. The design looks majestic in a video presentation, but Rotenberg is flying by the seat of his pants here.
3. Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. 3. You ignore social and political contexts at your peril.
Тем не менее, им приходится руководить медицинскими учреждениями в отдалённых районах на свой страх и риск. Still, they are left to run remote facilities on their own.
Вы соглашаетесь, что Вы пользуетесь Услугами по собственному выбор, усмотрению и на свой страх и риск. You agree that your use of the Services is at your sole option, discretion and risk.
Они вплетены в наши клетки, наши кости, а мы забываем о них на свой страх и риск. They are woven into our cells, our bones, and we forget them at our peril.
14.1. Вы соглашаетесь, что вы можете выбрать использовать ли услуги и делаете это на свой страх и риск. 14.1. You agree that you are free to choose whether to use the Services and do so at your sole option, discretion and risk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.