Sentence examples of "на первом месте" in Russian

<>
Свежесть на первом месте. Freshness is our top priority.
Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе. Her new album, "Prism," debuted at No. 1 this week.
В глазах большинства украинцев мы живем в эпоху, когда на первом месте стоит общее стремление к переменам, к действию, готовность пойти на жертвы и решимость победить в борьбе с войной и хронической коррупцией. In the eyes of a majority of Ukrainians, we are living in an era where what we need most is our shared commitment to change, action, and sacrifice, and a determination to win in struggles with war and endemic corruption.
На первом месте среди статистических данных такого рода — диапазон изменения курсовой стоимости акций за предшествующие годы. Foremost among such statistics are the price ranges at which a stock has sold in former years.
На первом месте должны быть экономические реформы, а затем — улучшение отношений с Западом и снятие санкций. Economic reforms were ranked first, followed by improved relations with the West and the removal of sanctions.
Российские фермерские хозяйства переживают эпоху ренессанса от побережья Черного моря и Поволжья до обожженных солнцем сибирских степей. И на первом месте у них — зерно. From the Black Sea coast and the Volga River heartland to the sun-scorched steppes of Siberia, Russia’s farm belt is enjoying a renaissance, with grain at the leading edge.
Россия стоит на первом месте по объемам добычи нефти? Is Russia The World's Largest Oil Producer?
Крамер с самого начала выступает против перезагрузки, и не упускает ни малейшего шанса, чтобы поратовать за проведение такой политики в отношении России, в которой на первом месте стоят непреклонные требования и надменные нравоучения. Kramer has been opposed to the reset from the very beginning, and he never misses a chance to argue for a Russia policy that prominently features intransigent demands and hectoring lectures.
США на первом месте, за ними идут Китай и Индия. The U.S. is No. 1, followed by China and India.
Куба стояла на первом месте в списке американских дел в Панаме, но на самом деле, она является частью гораздо более обширного и амбициозного плана, направленного на восстановление американского присутствия в Южной Америке и на сдерживание усиливающегося влияния Китая в этом регионе. While Cuba was on the top of the “to-do” list for the US in Panama, it was actually part of a wider and more ambitious agenda: reestablishing US presence in South America and containing China´s growing influence over the region.
Белоруссия, как правило, не стоит на первом месте в списке стран, за новостями из которых следят обычные американцы. Belarus isn't usually high on the list of countries the average American watches in terms of international news.
На первом месте в списке проблем, волнующих россиян — риск сокращения доходов. The risk of falling incomes topped the list for Russian worrywarts.
Так что же, Россия стоит на первом месте по объемам добычи нефти? So is Russia the world’s largest oil producer?
В этом году госсекретарь США Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), мать Челси (Chelsea), - на первом месте. This year, U.S. Secretary of State Hillary Clinton, mom of daughter Chelsea, ranks No. 1.
На другой стороне земного шара климатические изменения распечатали Арктику, создав возможность конфликта США с Россией и другими странами, которые пока не имеют интересов в этом регионе на первом месте, например, тем же Китаем. On the other side of the globe, climate change is already tearing open the Arctic, raising the curtain on a new stage of potential conflict among Russia, the United States, and even would-be Arctic nations that have no business there in the first place, such as China.
Китай будет стоять на первом месте, за ним со значительным отрывом будут следовать США, Индия, Бразилия и Россия. China will be number one, followed - at a significant distance — by the United States, India, Brazil, and Russia.
Если пользователь хочет найти ресторан в определенном городе, места с рекомендациями или отметками о входе его друзей будут показаны на первом месте. If someone wants to find restaurants in a particular city, places that their friends have recommended or checked into will be displayed higher.
В американских дебатах по вопросу политики в отношении России на первом месте находятся два источника разногласий между этими странами – интересы и ценности. America’s debate over policy toward Russia tends to focus on two sources of divergence between the two countries — interests and values.
В древней Греции занимательность повествования оказывалась на первом месте, потому что это был единственный способ рассказать людям о происходящем. In ancient Greece, narrative dominated because it was the only game in town.
Это - непростая задача, которая сейчас не находится на первом месте в умах политиков, по мере того как они борются с текущим кризисом. This will be no easy task, and one that may be far from policymakers' minds as they grapple with the current crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.