Sentence examples of "мясу" in Russian

<>
Translations: all719 meat703 flesh16
3 Сроки проведения следует приурочить к проведению Всемирного конгресса по мясу в Австралии. 3 Dates should be synchronized with the World Meat Congress, Australia
Ее безжалостное расширение способствует изменению климата, вырубке лесов, утрате биоразнообразия и нарушению прав человека – и все это ради того, чтобы удовлетворить нездоровый аппетит западных обществ к дешевому мясу. Its remorseless expansion is contributing to climate change, deforestation, biodiversity loss, and human-rights violations – all to satisfy Western societies’ unhealthy appetite for cheap meat.
Специализированная секция представила тексты по пищевым мясным субпродуктам и мясу уток- тушки и их части с внесенными в них поправками для принятия в качестве новых стандартов ЕЭК ООН. The Specialized Section submitted the amended texts on edible meat co-products and duck meat- carcasses and parts for adoption as new UNECE standards.
Сильнее всего страдают женщины и дети, особенно в экономически трудные времена, когда у них нет доступа к мясу, бобам и другим источникам серосодержащих аминокислот, необходимых, чтобы печень выводила цианид из организма. Women and children are the worst affected, especially during times of economic hardship, when they have the least access to meat, beans, and other sources of sulfur amino acids necessary for the liver to detoxify cyanide in the body.
Тогда через Атлантику ежегодно переплывал почти миллион тонн куриных ножек. Эта часть курицы не очень-то ценится в Соединенных Штатах, обожающих куриные грудки, но она полностью соответствовала любви русских к темному мясу. Back then nearly a million tons of leg quarters flowed across the Atlantic every year - chicken parts that don't command very high prices in the breast-meat-craving United States, but that nicely filled a Russian preference for dark meat.
На нем специалистам по мясу было наглядно продемонстрировано, как на основе стандарта ЕЭК ООН разделывать свиные туши на отрубы для розничной торговли в соответствии с методологиями, применяемыми в Соединенных Штатах и Франции/Европе. It demonstrated to meat specialists how to process porcine carcasses, based on the UNECE standard, into retail cuts according to United States and French/European methodologies.
Мусульманский религиозный деятель из Сиднея, Шейк Хилали, недавно попал на первые полосы австралийских газет, после того как публично поделился мыслью о том, что нескромные женщины напрашиваются на изнасилование, потому что подобны «непокрытому мясу». A Sydney-based Muslim cleric, Sheik Hilaly, recently made headlines in Australia when he publicly reflected that immodest women invite rape because they are like “uncovered meat.”
Обследование рынка в рамках исследования показало, что нарушение рыночной деятельности в результате введения комендантского часа, закрытия территорий, вторжения военных подразделений, закрытия границ и создания контрольных пунктов ограничивало доступ к основным видам продовольствия с высоким содержанием белка, прежде всего к мясу и птице и молочным продуктам, в частности к детскому питанию и порошковому молоку. A market survey within the study found that market disruptions from curfews, closures, military incursions, border closures and checkpoints affected access to key high protein foods, especially meat and poultry and dairy products, and in particular, infant formula and powdered milk.
«Если Советский Союз продолжит наращивать темпы производства товаров и услуг на уровне последних 23 лет, то страна достигнет уровня США 1976 года через 62 года по фруктам, через 74 года по мясу, 142 года по квартирному вопросу, через 176 лет в автопромышленности, через 188 лет по телефонной связи и через 298 лет по дорогам», - заявил Бирман на международной конференции в 1985 году. “If the Soviet Union continues to raise production of goods and services as it has done over the past 23 years,” Dr. Birman said at an international conference in 1985, “then it will catch up with the United States’ 1976 level in 62 years in fruit, 74 years in meat, 142 years in housing, 176 years in automobiles, 188 years in telephones and 298 years in roads.”
Никакого мяса, птицы или яиц. No fowl, meat or eggs.
Сдеру ваше мясо с костей! I'll tear off your flesh!
Без мяса, мы становимся голодными. Without meat, we go hungry.
И среди них нет человечьего мяса. And none of it is human flesh.
Вы хотите гамбургер без мяса? You want a hamburger without the meat?
Лосось, капродон или тунец питаются мясом; Salmon, seabass, or tuna eat flesh;
Попробуйте куриные крылышки без мяса. Try one of the meat-free chicken wings.
Наберитесь смелости признать, что мы мёртвая плоть, гниющее мясо. Takes courage to accept the fact that we're dead flesh, decaying flesh.
Он бросил собаке кусок мяса. He threw a piece of meat to a dog.
Это всего лишь мешок с мясом, мякотью и жилами. He's nothing but a bag of meat and flesh and tendon.
Карлос, вытаскивай мясо из жаровни. Carlos, get the meat out of the heat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.