Sentence examples of "муниципальный округ" in Russian

<>
На основе согласованного комплексного графика (Programacao Pactuada Integrada) этот процесс децентрализации получил дальнейшее развитие в 2000 году, что представляется существенно важным для достижения рекомендованных показателей вакцинации в муниципальных округах при равномерном распределении этих показателей по всей стране. Based on the Agreed Integrated Scheduling (Programação Pactuada Integrada), this decentralization process was fine-tuned during 2000; this is vital for achieving the recommended vaccination coverage rates by municipal districts in an evenly distributed manner nationwide.
Начиная с этого года средства Национального фонда здравоохранения (ФУНАСА), выделяемые на санитарное обустройство, будут передаваться штатам и муниципальным округам в соответствии с эпидемиологическими критериями и с уделением первоочередного внимания проектам, наиболее эффективным с точки зрения борьбы с заболеваниями и их профилактики. From this year onwards, the National Health Foundation (FUNASA) budget funds allocated to sanitation activities will be transferred to the states and municipal districts according to epidemiological criteria, assigning top priority to projects where they will have the greatest impact on disease control and prevention.
В рамках Стратегического плана застройки Вены (утвержденного весной 2000 года) был организован стратегический проект под названием " Отвечающие гендерным требованиям игровые площадки, спортивные сооружения и парки для детей и молодежи в муниципальных округах Вены ", связанный со строительством и/или модернизацией городских территорий в соответствии с этим принципом. Under the Strategic Plan for Vienna (adopted in spring 2000), the strategic project “Gender-sensitive Play Areas, Sports Facilities and Parks for Children and Young People in Vienna's Municipal Districts” was initiated with the aim of constructing and/or refurbishing public spaces in line with this principle.
Согласно Закону о ФУНДЕФ, в течение шести лет после его вступления в силу штаты, федеральный округ и муниципальные округа обязаны подготовить новый План продвижения по службе и оплаты труда преподавателей (Plano de Carreira e Remuneracaо do Magisterio), исходя из руководящих принципов, принятых Национальным советом по вопросам образования (НСО- Conselho Nacional de Educacao). According to the FUNDEF Act, the states, the Federal District and the municipal districts should prepare a new Teacher Remuneration and Career Plan (Plano de Carreira e Remuneração do Magistério) within six months of the law coming into effect, complying with the guidelines issued by the National Education Council (CNE- Conselho Nacional de Educação).
В общей сложности 88,43 % муниципальных округов Бразилии достигли целевого показателя охвата противогриппозной вакцинацией не менее 70 % соответствующего контингента в ходе кампании по вакцинации престарелых в апреле 1999 года (северный регион- 83,52 %; северо-восточный регион- 80,19 %; юго-восточный регион- 91,66 %; южный регион- 97,58 %; центрально-западный регион- 90,58 %). per cent of Brazilian municipal districts achieved the target vaccination coverage rate of at least 70 per cent for influenza vaccinations during the campaign targeting senior citizens in April 1999 (northern Brazil 83.52 per cent; north-east 80.19 per cent; south-east 91.66 per cent; south 97.58 per cent; and centre-west 90.58 per cent).
Оценки на основе информации, представленной штатами и муниципальными округами в Систему информации о бюджете здравоохранения (СИБЗ- Sistema de Informacoes sobre Orcamentos Publicos em Saude), свидетельствуют о том, что расходы министерства здравоохранения, управлений по делам здравоохранения штатов (прямая и непрямая гражданская служба) и муниципальных округов Бразилии в 1998 году составили 33,6 млрд. реалов, что соответствует 3,7 % ВВП Бразилии. According to estimates drawn up on the basis of information provided by the states and municipal districts to the Public Health Budget Information System (SIOPS- Sistema de Informações sobre Orçamentos Públicos em Saúde) the expenditures by the Ministry of Health, the State Health Bureaux (direct and indirect Civil Service) and municipal districts in Brazil topped Cr $ 33.6 billion in 1998, equivalent to 3.7 per cent of Brazil's GDP.
Оценки на основе информации, представленной штатами и муниципальными округами в Систему информации о бюджете здравоохранения (СИБЗ- Sistema de Informacoes sobre Orcamentos Publicos em Saude), свидетельствуют о том, что расходы министерства здравоохранения, управлений по делам здравоохранения штатов (прямая и непрямая гражданская служба) и муниципальных округов Бразилии в 1998 году составили 33,6 млрд. реалов, что соответствует 3,7 % ВВП Бразилии. According to estimates drawn up on the basis of information provided by the states and municipal districts to the Public Health Budget Information System (SIOPS- Sistema de Informações sobre Orçamentos Públicos em Saúde) the expenditures by the Ministry of Health, the State Health Bureaux (direct and indirect Civil Service) and municipal districts in Brazil topped Cr $ 33.6 billion in 1998, equivalent to 3.7 per cent of Brazil's GDP.
центральное звено (часто " федеральное " или национальное) округ (часто " провинция ") муниципальный уровень добровольные пожарные команды/бригады. central level (often " federal " or national) state (often " provinces ") municipal role of voluntary fire fighters/brigades
"После увеличения госпошлины на дорогостоящие дома и введения связанного с этим законодательства против уклонения очень трудно утверждать, что налогообложение дорогостоящей недвижимости является заниженным независимо от влияния устаревшей муниципальный налоговой системы". "Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system."
В округ Тохоку стоит заехать. The Tohoku district is worth traveling to.
Муниципальный совет при этом может распределять финансирование только на более скромные проекты — например, на ремонт дворов и организацию общественных торжеств. The council, meanwhile, can allocate funds only for lower-grade projects such as renovating courtyards and organizing public celebrations.
Реакция была неоднозначной даже в таких местах, как сельский округ Меса, где участники голосования отвергли предложение о легализации марихуаны. The response has been complicated even in places like rural Mesa County, where voters rejected the marijuana initiative.
Высказывание несогласия с кандидатом на муниципальный или государственный пост или в политическую партию, в целом, приемлемо. Stating disagreement with or campaigning against a candidate for public office, a political party or public administration is generally permissible.
Округ не оценивался в этом исследовании. The District wasn't evaluated in the study.
Многие в нем, например мой коллега Брюс Катц из Института Брукингса, считают, что единственным решением является введение большей доли государственного управления и инициирование политики на уровень штатов и муниципальный уровень, в тесном сотрудничестве с частным сектором и гражданским обществом. Many there, such as my colleague Bruce Katz at the Brookings Institution, believe that the only solution is to bring a larger share of governance and policy initiation to the state and municipal level, in close partnership with the private sector and civil society.
Последний округ объявят около 1300 местного времени (1200 GMT) в пятницу утром. The last constituency will declare at around 1300 local time (1200 GMT) Friday morning.
Норма Бейтс - чудесная, вдумчивая, мудрая женщина которая просто знает, что такое муниципальный кодекс, нарушения и зональное районирование. Norma Bates is a lovely, poised, competent woman, who just happens to know about municipal code violations and overlay zones.
Центральный административный округ Москвы включает в себя десять районов, в пяти из которых оппозиция составила большинство среди муниципальных депутатов, в четырех районах муниципальные депутаты разделились поровну, а один контролируется прокремлевскими наместниками. The central administrative area of Moscow includes 10 districts, of which five have majority-opposition councils, four are evenly split, and one is controlled by pro-Kremlin deputies.
Она ходит на курсы дизайнеров интерьеров в муниципальный колледж. She's taking interior design classes down at the community college.
PiS стремится расширить Варшавский избирательный округ, добавив к городу еще 32 сообщества, чтобы получить возможность захватить контроль над столичным городским советом на следующих выборах. The PiS now seeks to expand Warsaw’s electoral boundaries, adding 32 surrounding communities to the city so it could seize control of the capital’s city council in the next election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.